Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
2a*1*1Page 2a - Column 1 - Character 1
Huý Sùng Lãm, Kinh Dương Vương chi tử dã.
2a*2*1Page 2a - Column 2 - Character 1
Quân thú Đế Lai nữ viết Âu Cơ, sinh bách nam, [tục truyền sinh bách noãn] thị vi Bách Việt chi tổ.
2a*3*2Page 2a - Column 3 - Character 2
Nhất nhật, vị Cơ viết: "Ngã thị long chủng, nhĩ thị tiên chủng, thuỷ hoả tương khắc hợp, tính thực nan.
2a*4*4Page 2a - Column 4 - Character 4
乃與之相别分五十子從母歸山五十子從父居南居南作歸南海封其長爲䧺王嗣君位.
Nãi dữ chi tương biệt, phân ngũ thập tử tòng mẫu quy sơn, ngũ thập tử tòng phụ cư nam, [cư Nam tác quy Nam Hải], phong kì trưởng vi Hùng Vương, tự quân vị.
2a*6*1Page 2a - Column 6 - Character 1
Sử thần Ngô Sĩ Liên viết: "Thiên địa khai triệu chi thời, hữu dĩ khí hoá giả, Bàn Cổ thị thị dã.
2a*7*5Page 2a - Column 7 - Character 5
Hữu khí hoá nhiên hậu hữu hình hoá, mạc phi âm dương nhị khí dã".
2a*8*2Page 2a - Column 8 - Character 2
Dịch viết: "Thiên địa nhân uẩn, vạn vật hoá thuần, nam nữ cấu tinh, vạn vật hoá sinh".
2a*9*2Page 2a - Column 9 - Character 2
Cố hữu phu phụ nhiên hậu hữu phụ tử, hữu phụ tử nhiên hậu hữu quân thần.
Tên huý là Sùng Lãm, con của Kinh Dương Vương. Vua lấy con gái của Đế Lai là Âu Cơ, sinh ra trăm con trai (tục truyền sinh trăm trứng), là tổ của Bách Việt. Một hôm, vua bảo Âu Cơ rằng: "Ta là giống rồng, nàng là giống tiên, thuỷ hoả khắc nhau, chung hợp thật khó". Bèn từ biệt nhau, chia 50 con theo mẹ về núi, 50 con theo cha về ở miền Nam (có bản chép là về Nam Hải), phong cho con trưởng làm Hùng Vương, nối ngôi vua. Sử thần Ngô Sĩ Liên nói: Khi trời đất mới mở mang, có thứ do khí hoá ra, đó là Bàn Cổ thị. Có khí hoá ra rồi sau có hình hoá, không thứ gì ngoài hai khí âm dương cả. Kinh Dịch nói: "Trời đất nung ủ, vạn vật thuần hoá, đực cái hợp tinh, vạn vật hoá sinh"
[Note]
Kinh Dịch: Hệ từ.
. Cho nên có vợ chồng rồi sau mới có cha con, có cha con rồi sau mới có vua tôi.