Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Vội vàng sắm sửa chọn ngày,
Duyên Vân sớm đã
TÍNH
Khó có thể nói là chữ XE! Chúng tôi thấy gần với chữ TÍNH trong tiếng Hán. TÍNH với nghĩa là “cùng sánh với nhau” (HVTĐ). Ở Nôm thì “tính toán, liệu tính” cũng đều viết với chữ TÍNH này.
Ở các bản A, B, C, D đều XE DÂY;
Riêng ở bản này chắc là TÍNH DÂY.
Nghi vấn: hay là NỐI DÂỶ (NỐI = MỊCH + LỖI viết tắt)
dây cho chàng.
Người yểu điệu kẻ văn chương,
Trai tài gái sắc xuân đương
KỊP
Ở ba bản A, B, D rõ ràng là VỪA THÌ; ở bản này cũng rõ ràng là KỊP THÌ; riêng ở bản C khắc thành chữ PHẢN, cho là VỪA cũng được, cho là KỊP cũng được (ở dạng không chuẩn, tất nhiên!)
thì.
DẪU
TUY RẰNG ở cả 4 bản A, B, C, D;
DẪU RẰNG chỉ gặp ở bản này.
rằng vui chữ vu quy,
Vui này đã cất sầu kia được nào!
Càng âu duyên mới càng dào tình xưa.
Nỗi nàng nhớ đến bao giờ,
Tuôn châu đòi trận vò tơ trăm vòng.
Có khi vắng vẻ
HƯƠNG
Cũng vậy, THƯ PHÒNG ở cả 4 bản A, B, C, D;
HƯƠNG PHÒNG chỉ gặp ở riêng bản này.
phòng,
Đốt lò hương giở phím đồng ngày xưa.
Trầm bay nhạt khói gió đưa lay rèm
Dường như
bên CHÁI, TRƯỚC thềm
Ba dị bản:
- BÊN NÓC BÊN THỀM ở bản A;
- BÊN ỐC BÊN THỀM ở hai bản C, D;
- BÊN CHÁI TRƯỚC THỀM ở bản B và bản này.
,
Tiếng Kiều đồng vọng bóng xiêm mơ màng.
Bởi lòng tạc đá ghi vàng,
Tưởng nàng nên lại thấy nàng về đây.
Những là phiền muộn đêm ngày,
Xuân thu biết đã đổi thay mấy lần?