Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Tiểu đồng bị trói khôn về
Khóc la những thấu bốn bề rừng hoang
Phần mình còn mất chẳng than
Thương thay họ Lục
suối vàng
do chữ Hán “hoàng tuyền” , tức cõi chết. Đây nói tiểu đồng nghĩ thương cho Vân Tiên không ai dìu dắt nuôi nấng chắc đã chết rồi
bơ vơ
Xiết bao nhưng nỗi dật dờ
Ba sông nào biết, bụi bờ nào hay
nói hồn Vân Tiên - cái hồn mù mắt - vật vờ không biết lối mà đi
Vân Tiên hồn có linh thiêng
Đem tôi theo với đỡ tay chân cùng
Hiêu rồi lụy nhỏ ròng ròng
Đêm khuya ngồi dựa
cội tùng
gốc cây thông
ngủ quên
Sơn quân
vua núi, tức là cọp
ghé lại một bên
Cắn dây mở trói bèn đưa ra đường
Tiểu đồng thức dậy mơ màng
Xem qua thấy đất rõ ràng mới hay
Dò ra chốn cũ tìm thầy Vân Tiên
Mặt trời vừa lạc mái hiên
Người buôn kẻ bán chợ phiên nhộn nhàng
Đồng rằng: Bà quán giữa đường
Sớm qua có thấy
người tang
người mặc quần áo tang, chỉ Vân Tiên
chăng là?