Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
56b*1*1Page 56b - Column 1 - Character 1
viết hối bất dụng Thắng Phúc chi ngôn cố dã.
56b*2*1Page 56b - Column 2 - Character 1
東十月遣使如明海西道同知阮叔惠審刑院僉知杜時曄謝賜冠服.
Đông thập nguyệt, khiển sứ như Minh: Hải Tây đạo đồng tri Nguyễn Thúc Huệ, Thẩm hình viện thiêm tri Đỗ Thì Việp tạ tứ quan phục.
56b*3*10Page 56b - Column 3 - Character 10
Thị ngự sử Triệu Thái tấu Khâm châu địa phương sự.
56b*4*3Page 56b - Column 4 - Character 3
Tham tri Nguyễn Đình Lịch, Phạm Du đẳng cáo ai.
56b*4*13Page 56b - Column 4 - Character 13
Tham tri Lê Truyền, Đô sự Nguyễn Văn Kiệt, Ngự tiền học sinh cục trưởng Nguyễn Hữu Phu cầu phong.
56b*5*15Page 56b - Column 5 - Character 15
命翰林院侍讀學士兼知御前學生局近侍祗候阮天錫撰祐陵碑文.
Mệnh Hàn lâm viện thị độc học sĩ kiêm tri ngự tiền học sinh cục cận thị chi hầu Nguyễn Thiên Tích soạn Hựu Lăng bi văn.
56b*7*7Page 56b - Column 7 - Character 7
Thập lục nhật, táng Đại Hành Hoàng Đế vu Lam Sơn Vĩnh Lăng chi tả viết Hựu Lăng.
56b*8*8Page 56b - Column 8 - Character 8
上尊號曰繼天體道顯德聖功欽明文思英睿仁哲昭顯建中文皇帝廟號...
Thượng tôn hiệu viết Kế Thiên Thể Đạo hiển Đức Thánh Công Khâm Minh Văn Tư Anh Duệ Nhân Triết Chiêu Hiển Kiến Trung Văn Hoàng Đế, miếu hiệu..
có nói là hối không nghe lời của Thắng và Phúc. Mùa đông, tháng 10, sai sứ sang nhà Minh: Hải Tây đạo đồng tri Nguyễn Thúc Huệ và Thẩm hình viện thiêm tri Đỗ Thì Việp sang tạ ơn cho áo mũ. Thị ngự sử Triệu Thái tâu việc địa phương Khâm Châu. Bọn Tham tri Nguyễn Đình Lịch, Phạm Du sang báo tang. Tham tri Lê Truyền, Đô sự Nguyễn Văn Kiệt, Ngự tiền học sinh cục trưởng Nguyễn Hữu Phu sang cầu phong. Sai hàn Lâm viện thị độc học sĩ kiêm tri ngự tiền học sinh cục cận thị chi hậu Nguyễn Thiên Tích soạn bài văn bia Hựu Lăng
[Note]
Bài văn khắc rên bia đá đặt ở Hựu Lăng, nơi an táng Lê Thái Tông.
. Ngày 16, táng Đại Hành Hoàng đế phía bên tả Vĩnh Lăng ở Lam Sơn gọi là Hựu Lăng. Dâng tôn hiệu là Kế Thiên Thể Đạo Hiển Đức Thánh Công Khâm Minh Văn Tư Anh Duệ Triết Chiêu Hiến Kiến Trung Văn Hoàng Đế, miếu hiệu