Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Vừa tuần nguyệt sáng gương trong,
Tú bà
SÍNH
Ở A, B, C, D: GHÉ; ở bản này: SÍNH. Chữ này ở Hán Việt có một nghĩa là “mời” và một nghĩa là “hỏi thăm”. Hay SÍNH phải đọc SÁNH?
lại thong dong dặn dò:
"Nghề chơi cũng lắm công phu,
“
CON NGƯỜI
Cũng vậy, ở câu này ta lại thấy bốn bản A, B, C, D đứng riêng một phía, bản này riêng một phía:
So sánh: - Ở A, B, C, D: LÀNG CHƠI TA PHẢI...
- Ở bản này: CON NGƯỜI TA PHẢI...
ta phải biết cho đủ điều.”
Nàng rằng: "Mưa gió dập dìu,
"Liều thân thì cũng phải liều thế thôi!"
Mụ rằng: "Ai cũng như ai,
“Người ta ai CÓ tiền hoài đến đây?
"Ở trong còn lắm điều hay,
"Nỗi đêm khép mở nỗi ngày riêng chung.
"Này con thuộc lấy làm lòng:
"Vành ngoài bảy chữ vành trong tám nghề.
"Chơi cho liễu chán hoa chê,
"Cho lăn lóc đá cho mê mẫn đời.
“Khi KHOÉ hạnh khi nét ngài,
"Khi ngâm ngợi nguyệt khi cười cợt hoa.
"Đều là nghề nghiệp trong nhà,
"Đủ ngần ấy nết mới là người soi."
CÚI
Nếu căn cứ cách viết thật chuẩn thì chữ này phải đọc GỌI, vì có bộ KHẨU. Nhưng căn cứ văn cảnh thì ở đây phải là chữ CÚI. Vậy có hiện tượng khắc không chuẩn.
đầu vâng dạy mấy lời,
Dường chau nét nguyệt, dường phai
CHIỀU
Các bản A, B, C, D đều in thống nhất DƯỜNG PHAI VẺ HỒNG. Chữ VẺ có tự dạng rất khác chữ dùng trong bản này. Hiện chúng tôi chưa biết chữ trước chữ HỒNG là chữ gì. Phải chăng là chữ CHIỀU khắc không chuẩn? Vì TRIỀU/CHIỀU có phía bên trái giống; và CHIỀU thì đối với NÉT ở trên được. Còn nếu coi bên trái là bộ XA thì ở Hán Việt từ điển của Đào Duy Anh có chữ THỨC hơi hơi giống, và ta sẽ có DƯỜNG PHAI THỨC HỒNG; THỨC cũng đối với NÉT được. Tóm lại cần nghiên cứu tiếp...
hồng.