The 1902 Edition of The Tale of Kieu
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Page 139 / 163
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Hỏi nhà, nhà đã dời xa
Hỏi chàng Vương với cùng là Thuý Vân
Đều là sa sút khó khăn
May thuê viết mướn kiếm ăn lần hồi
Điều đâu sét đánh lưng trời
Thoạt nghe chàng thoắt rụng rời xiết bao
Hỏi thăm di trú nơi nao
Kiếm đường chàng mới tìm vào tận nơi
Nhà tranh vách đất tả tơi
Lau treo rèm thấp trúc cài phên thưa
Một sân đất cỏ dầm mưa
Càng ngao ngán nỗi, càng ngơ ngẩn dường
Đánh liều lên tiếng ngoài tường
Chàng Vương nghe tiếng vội vàng chạy ra
Dắt tay vội rước vào nhà
Mái sau viên ngoại ông bà ra ngay
Khóc than kể hết niềm tây
"Chàng ôi! biết nỗi nước này cho chưa
Kiều nhi phận mỏng như tờ
Một lời đã lỗi tóc tơ với chàng
Modern VietnameseNote
lưng trờiB-T: NGANG trời.
Hỏi thămB-T: VỘI HAN.
Kiếm đườngB-T: ĐÁNH đường.
rèm thấp trúc càiB-T: Lau treo rèm NÁT, trúc GÀI phên thưa. Chú ý chữ GÀI chỉ là cách đọc khác của CÀI.
Title:
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Manuscript, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1902
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.