Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Mấy sông cũng lội, mấy ngàn
cũng pha
B-T: cũng QUA. PHA là chữ cổ, nay còn trong từ XÔNG PHA.
Dấn mình trong áng can qua
Vào sinh ra tử hoạ là thấy nhau
Lại e
NGHĨ ĐIỀU.
trời thẳm vực sâu
Bóng chim tăm cá biết đâu
mà nhìn
B-T: mà TÌM, hơi bị lạc vần câu sau.
Nắng mưa biết đã mấy phen đổi dời
Năm mây bỗng thấy
B-T: ĐÃ thấy. Năm mây: mây ngũ sắc, chỉ chiếu vua.
chiếu trời
Khâm ban sắc chỉ
tới nơi
B-T: ĐẾN nơi.
rành rành
Kim thì cải nhậm Nam Bình
Vương thì cũng cải nhậm thành thư Dương
B-T: CHÀNG VƯƠNG cũng cải nhậm thành PHÚ Dương. TT12 thì để chữ CHÂU Dương vì theo nguyên truyện là Dương Châu.
Sắm sanh xe ngựa vội vàng
Hai nhà cũng thuận một đường phó quan
Sóng êm Phúc Kiến lửa tàn
chiết Giang
Đúng ra chữ này là chữ TÍCH Giang, giống bản B-T. Nhưng phiên CHIẾT Giang theo TT12 vì xét thấy địa bàn hùng cứ của Từ Hải là Phúc Kiến, Chiết Giang. Thứ nữa là vì hai chữ này chỉ khác nhau một nét nhỏ (淅: tích, 浙: chiết).
Được tin Kim mới rủ Vương
Tiện đường cùng lại tìm nàng sau xưa
Thật tin hỏi được tóc tơ rành rành