Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Nào ai tính thiệt so hơn làm gì
Nhớ câu
kiến ngãi bất vi
thấy việc nghĩa không làm. Sách Luận ngữ có câu: “Kiến nghĩa bất vi, vô dũng dã”, nghĩa là thấy việc nghĩa không làm, không phải là người mạnh vậy
Người đời dường ấy thị
phi anh hùng
chẳng phải anh hùng
Đó đà biết chữ thủy chung
Lựa là ta phải theo cùng làm chi
Nguyệt Nga biết ý chẳng đi
Hỏi qua tên họ một khi cho tường.
Thưa rằng Tiện thiếp đi đường
Chẳng qua quân tử quê hương nơi nàỏ
Tai nghe tiếng nói
thảnh thơi
trong trẻo
Vân Tiên bao nỡ lòng nào
phôi pha
nhạt đi, phai đi, kém vẻ đằm thấm, nhạt nhẽo lãnh đạm
Đông Thành vốn thiệt quê nhà
Họ là
Lục thị
họ Lục
tên là Vân Tiên.
Nguyệt Nga vốn đấng
thuyền quyên
cái trạng thái tốt đẹp dễ coi, nói chung cả người và vật (như hoa, cây, trăng v.v...). Ta thường dùng để chỉ người “phụ nữ đẹp” hay người “phụ nữ” nói chung
Tai nghe lời nói tay liền trao trâm
Thưa rằng nay gặp
tri âm
hiểu biết tiếng đàn. Nghĩa rộng là người biết mình, hiểu rõ mình, người bạn chí tình
Xin đưa một vật để cầm làm tin
Vân Tiên ngơ mặt chẳng nhìn
Nguyệt Nga liếc thấy càng thìn nết na