Truyện Kiều, bản 1872
Truyện Kiều, bản 1872
Trang 40 / 163
Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Đau lòng kẻ ở người đi,
GIỌT rơi thấm đá tơ chia rũ tằm.
Trời hôm mây kéo tối RẦM ,
Rầu rầu ngọn KHÓI đầm đầm cành sương.
Rước DÂU về đến trú phường,
Bốn bề xuân khoá một nàng ở trong.
Ngập ngừng THẸN lục e hồng,
Nghĩ lòng lại xót xa lòng đòi phen.
Phẩm tiên THUỞ đến tay hèn,
Hoài công nắng giữ mưa gìn với ai!
Biết thân đến bước lạc loài,
Nhị đào THÈ LẤY TAY người tình CHUNG .
TA ngăn ĐÓN gió đông.
Thiệt lòng khi ở đau lòng khi đi.
Trùng phùng dù hoạ có khi,
Thân này thôi có CÒN gì mà mong.
Đã sinh ra số long đong,
Còn ÔM lấy kiếp má hồng được sao?
Trên yên NHÁC THẤY THANH dao ,
Giấu cầm nàng đã gói vào RỌT khăn.
Quốc ngữChú thích
GIỌTLỆ: chỉ ở bản A; GIỌT: ở bản này và các bản B, C, D. Chữ TƠ khắc sai trông gần như chữ MÂY!
RẦMNên phiên là DẦM, vì thanh phù là DÂM.
KHÓICả bốn bản A, B, C, D đều NGỌN CỎ; chỉ riêng ở bản này: NGỌN KHÓI.
DÂURƯỚC NÀNG ở A, C và D; RƯỚC DÂU ở B và bản này.
THẸNKhắc chữ như NÍN nhưng Nam bộ đọc THẸN, (VVK, 56), vì KHẨU, NẢN đều coi như nghĩa phù trong chữ hội ý. Ở Hán Việt, NẢN có nghĩa là “đỏ mặt, xấu hổ”. Chữ E khắc không chuẩn.
THUỞRƠI ở A, B cũng như C, D; THUỞ chỉ gặp ở bản này.
THÈ LẤY TAY người tình CHUNGỞ A và B: THÀ BẺ CHO NGƯỜI; Ở C và D: ĐÃ BẺ CHO NGƯỜI; Ở bản này THÈ LẤY TAY NGƯỜI (hay THÈ RẼ, THÈ TRÁT/GIÁT/DÁT)... Chữ CHUNG khắc với CHUNG (= un đúc) nhưng khắc sai.
TAỞ bản này: VÌ TA; ở A, B, C, D: VÌ AI. Chữ ĐÓN khắc thành ĐOÁN! Hay NGĂN ĐOẠN?
CÒNHai bản A, B in ở thế kỉ 20 đều RA GÌ; ba bản in thế kỉ 19 (1871, 1872, 1879) đều CÒN GÌ.
ÔMRiêng bản này khắc CÒN ÔM; Các bản còn lại (A, B, C, D) đều CÒN MANG.
NHÁC THẤY THANH daoCũng vậy, chỉ riêng bản này khắc NHÁC THẤY THANH DAO/ĐAO; các bản còn lại (A, B, C, D) đều SẴN CÓ CON DAO.
RỌTBa dị bản: Ở A, B: CHÉO KHĂN; Ở C, D: ÁO KHĂN; Ở bản này: RỌT KHĂN. Ở từ điển Génibrel RỌT KHĂN được giải thích là “mép khăn”.
Tiêu đề:
Truyện Kiều, bản 1872
Tác giả:
N/A
Loại tài nguyên:
Manuscript, Text
Nơi xuất bản:
N/A
Ngày tạo:
1872
Định dạng:
Digital
Ngôn ngữ:
Hán Nôm, Tiếng Việt
Chủ đề:
Văn học Việt Nam cổ điển, Chữ Nôm , Văn học Việt Nam
Điều kiện truy cập:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.