Truyện Kiều, bản 1902
Truyện Kiều, bản 1902
Trang 135 / 163
Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Sư rằng: "Song chẳng hề chi
Nghiệp duyên nhắc lại cân đi còn nhiều
Xét trong tội nghiệp Thuý Kiều
Mắc điều tình ái, khỏi điều tà dâm
Lấy tình thâm trả tình thâm
Bán mình đã động hiếu tâm đến trời
Hại một người cứu một người
Biết đường khinh trọng biết lời phải chăng
Thửa công đức ấy ai bằng
Túc khiên đã rửa lâng lâng rạch ròi
Khi nên trời cũng chiều người
Nhẹ nhàng nợ trước, đền bồi duyên sau
Giác Duyên dù nhớ nghĩa nhau
Tiền Đường thả một bè lau rước người
Trước sau cho vẹn một lời
Duyên ta mà cũng phúc trời chi không".
Giác Duyên nghe nói mừng lòng
Lân la tìm thú bên sông Tiền Đường
Đánh tranh chụm nóc thảo đường
Một gian nước biếc mây vàng chia đôi
Quốc ngữChú thích
nhắc lại cân điB-T: CÂN lại NHẮC đi.
trả tình thâmB-T: trả NGHĨA thâm.
cứu một ngườiB-T: cứu MUÔN người.
rạch ròiB-T: SẠCH RỒI. Xét hai chữ này có lẽ hai cách đọc đều đúng.
Tiêu đề:
Truyện Kiều, bản 1902
Tác giả:
Unknown:
Loại tài nguyên:
Manuscript, Text
Nơi xuất bản:
N/A
Ngày tạo:
1902
Định dạng:
Digital
Ngôn ngữ:
Hán Nôm, Tiếng Việt
Chủ đề:
Văn học Việt Nam cổ điển, Chữ Nôm , Văn học Việt Nam
Điều kiện truy cập:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.