Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Tan sương đã thấy bóng người
Quanh tường ra ý tìm tòi ngẩn ngơ
Cách tường lên tiếng xa đưa ướm lòng
"Thoa này bắt được hư không
Biết đâu Hợp Phố mà mong châu về”.
Tiếng Kiều nghe lọt bên kia
"Ơn lòng quân tử sá gì của rơi
Chiếc thoa nào của mấy mươi
Mà lòng trọng nghĩa khinh tài xiết bao
Sinh rằng: "Lân lý ra vào
Gần đây nào phải người nào xa xôi
Được rày nhờ chút thơm rơi
Kể đà thiểu não lòng người bấy nay
Mấy lâu mới được một ngày
Dừng chân gạn chút niềm tây gọi là".
Xuyến vàng đôi chiếc khăn là một vuông
Bậc mây
TT12: THANG MÂY, và chú do chữ VÂN THÊ là thang mây (KOM cũng chú bậc mây: vân thê), thấy có vẻ “nói chữ”. Bản Chiêm Vân Thị viết VIN MÂY RÓN BƯỚC, chúng tôi hiểu VIN MÂY là động tác giơ hai tay vẫn để giữ thăng bằng đi với chữ RÓN thật hợp, (chú ý chữ Nôm VIN 援 còn có âm VÉN nhưng nghĩa sẽ không rõ ràng).
rón
B-T: ĐÓN? Có lẽ là chữ DÓN nhưng nhà in chế bản sai.
bước ngọn tường
Phải người hôm nọ rõ ràng chăng nhe