Truyện Kiều, bản 1902
Truyện Kiều, bản 1902
Trang 78 / 163
Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Ví bằng thú thực cùng ta
Cũng dung kẻ dưới mới là người trên
Dại gì chẳng giữ lấy nền
Tốt gì mà rước tiếng ghen vào mình
Lại còn bưng bít giấu quanh
Làm chi những thói trẻ ranh nực cười
Tính rằng cách mặt khuất lời
Giấu ta ta cũng liệu bài giấu cho
Lo gì việc ấy mà lo
Kiến trong miệng chén lại bò đi đâu
Làm cho nhìn chẳng được nhau
Làm cho đầy đoạ cất đầu chẳng lên
Làm cho trông thấy nhỡn tiền
Cho người tham ván bán thuyền biết tay
Nỗi lòng kín chẳng ai hay
Ngoài tai để mặc gió bay mái ngoài
Tuần sau bỗng có hai người
Mách tin rắp cũng liệu bài tâng công
Tiểu thư nổi giận đùng đùng
"Gớm tay thêu dệt ra lòng trêu ngươi
Quốc ngữChú thích
người trênB-T: LƯỢNG trên.
lại bò đi đâuB-T: CÓ bò đi đâu.
tham ván bán thuyềnB-T: THĂM ván bán thuyền. Mới thăm ván đã bán thuyền, có mới nới cũ. THAM ván ý cũng thế nhưng có vẻ bộc tuệch hơn.
bỗng cóB-T: bỗng THẤY.
rắp cũngB-T: Ý cũng.
tâng côngNguyên bản là chữ TÂN công, nhưng xin phiên TÂNG vì nó đã phổ biến dễ hiểu hơn, vả lại tiếng Kinh (Huế) viết TÂN thì lại đọc là TÂNG.
Tiêu đề:
Truyện Kiều, bản 1902
Tác giả:
Unknown:
Loại tài nguyên:
Manuscript, Text
Nơi xuất bản:
N/A
Ngày tạo:
1902
Định dạng:
Digital
Ngôn ngữ:
Hán Nôm, Tiếng Việt
Chủ đề:
Văn học Việt Nam cổ điển, Chữ Nôm , Văn học Việt Nam
Điều kiện truy cập:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.