Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
25b*1*1Page 25b - Column 1 - Character 1
Lạng Sơn Nam Sách đẳng lộ dân dịch.
25b*1*9Page 25b - Column 1 - Character 9
以御前中軍鉄突黎等為哀牢縛邏鄭窻陽忙上下等處防御使知軍民事黎添為南馬州蚕上下二州及闌和縣防御使知軍民事.
Dĩ ngự tiền trung quân Thiết đột Lê Đẳng vi Ai Lao Phọc La, Trịnh Song, Dương Mường thượng hạ đẳng xứ; phòng ngự sử tri quân dân sự Lê Thiêm vi Nam Mã châu Tàm Thượng Hạ nhị châu cập Lan Hoà huyện phòng ngự sử tri quân dân sự.
25b*4*7Page 25b - Column 4 - Character 7
時哀牢各忙外言歸國而反覆不定故朝廷因各置官以管監之.
Thời Ai Lao các mường, ngoại ngôn quy quốc nhi phản phú bất định, cố triều đình nhân các trí quan dĩ quản giám chi.
25b*5*14Page 25b - Column 5 - Character 14
Hữu tái phạm đạo thất nhân cụ niên trĩ, hình quan cứ luật đương trảm.
25b*6*12Page 25b - Column 6 - Character 12
大司徒黎察等見其多殺心难之帝以問承旨阮廌廌對曰法令不如仁義亦明矣.
Đại tư đồ Lê Sát đẳng kiến kì đa sát tâm nạn chi, đế dĩ vấn thừa chỉ Nguyễn Trãi, Trãi đối viết: "Pháp lệnh bất như nhân nghĩa diệc minh hĩ.
25b*8*7Page 25b - Column 8 - Character 7
Kim nhất đán sát thất nhân, khủng phi thịnh đức chi cử.
25b*9*1Page 25b - Column 9 - Character 1
Thư viết: "an nhữ chỉ", truyện viết: "tri chỉ nhi hậu hữu định".
25b*9*14Page 25b - Column 9 - Character 14
thần thỉnh cầu "chỉ" chi..