The New Tale of Vân Tiên
In the story of Lục Vân Tiên, Nguyễn Đình Chiểu created an entire society where the exemplary protagonists, Lục Vân Tiên and Kiều Nguyệt Nga, symbolize the talent, intellect, and character of human beings. They are individuals who are well-educated and highly skilled. Although each has their own unique appearance and personality, they all embody qualities of "integrity," "resolution," "compassion," and "respect for righteousness." They are ready to help others without fear of hardship or danger, upholding the righteous principle of "not tolerating injustice when encountered on the road." They persist in standing for what is right, both in thought and action. These noble qualities are fundamental virtues of the Vietnamese people in general, and the people of the South in particular.
The New Tale of Vân Tiên
Page 81 / 104
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Tới đây duyên đã bén duyên
Trăng thanh gió mát cắm thuyền đợi ai
Nhớ câu: Xuân bất tái lai
Thấy nay hoa nở, e mai hoa tàn
Làm chi thiệt phận hồng nhan
Năm canh gối phụng chăn loan lạnh lùng
Vọng phu xưa những mong chồng
Mày xanh mòn mỏi má hồng phôi pha
Thôi thôi nàng chớ thở ra
Vầy cùng con lão một nhà cho vui
Nguyệt Nga xa thắm mừng vui
Thưa rằng: Người đã ơn nuôi bấy chầy
Con đâu giám gửi lời này
Hãy xin chậm chậm sẽ vầy nhân duyên
Tôi vào lạy tượng Vân Tiên
Chay đàn bảy bữa cho tuyền thủy chung
Cha con nghe nói mừng long
Dọn nhà sửa trú động phòng cho xuê
Chiếu hoa gối niếp bốn bề
Cổ đồ bát bảo mượn về chưng ra
Modern VietnameseNote
Xuân bất tái laixuân không trở lại lần nữạ nói: một tuổi một già đị
Vọng phutrông chồng. Đây là một tích cũ đã phổ biến ở Trung-quốc cũng như ở Việt-nam. Hai câu này nói: tội gì mà làm người vọng phu cho uổng một đời người trẻ đẹp.
thở racũng như nói rạ
động phòngcó hai nghĩa: 1) căn phòng sâu kín nói chung; 2) căn phòng dành cho việc tân hôn của đôi vợ chồng. Đây dùng nghĩa thứ haị
gối niếpgối gấp như chồng sách.
bát bảotám thứ vật quí. Cỗ đồ bát bửu đây là các thứ gươm, giáo, chùy, búạ.. làm bằng đồng, bạc để bày trong nhà sách cho sang trọng.
Title:
The New Tale of Vân Tiên
Authors:
Author: Nguyen Dinh Chieu
Resource Types:
Text, Image
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
N/A
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Vietnamese classical literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.