Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Trăm năm
Thời gian một đời người ta ở trần thế. Cổ ngữ: Nhân sinh bách tuế vi kỳ = Người ta sống lâu chừng trăm tuổi. Ở câu này chữ “Trăm năm” có thể thay bằng chữ “Xưa nay”, “đại phàm” vì chỉ ngụ ý nói bao quát mà thôi chứ không phải là hạn định 100 năm như mấy chỗ khác trong chuyện.
trong cõi người ta.
Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau.
Trải qua một cuộc
bể dâu
do chữ “tang thương” dịch ra. Sách Ấu học tầm nguyên có câu: “Thương hải tang điền, vị thế sự chi da biến” ý nói bể xanh biến thành ruộng dâu là chỉ việc đời nhiều biến đổi.
,
Những điều trông thấy đã đau đớn lòng.
Lạ gì
bỉ sắc tư phong
điều kia kém thì điều này hơn, ý nói có tài thì kém mệnh, có nhan sắc thì bị tạo hoá ghét ghen.
,
Trời xanh quen với má hồng đánh ghen.
Cảo thơm
(cảo: bản thảo) pho sách hay.
lần giở trước đèn,
Phong tình có lục
xem các bản nôm đã viết là 固 thì câu này phải phiên âm là “Phong tình có lục còn truyền sử xanh” vì chữ nôm có mượn chữ 固 (cổ trong bộ vi). Nếu là “cổ” lục thì chữ Hán đã có sẵn chữ 古 cổ, sao lại không dùng đến. “Phong tình có lục”: có cái bản truyện phong tình còn để lại trong sử sách. Bản quốc ngữ đầu tiên đã phiên “cổ lục” là bản Kim Vân Kiều tân chuyện của Edmond Nordemann in năm 1897.
còn truyền
sử xanh
ngày xưa chưa có giấy, người ta phải chép sử và những thẻ tre xanh nên mới gọi như vậy.
.
Rằng: Năm
Gia Tĩnh
niên hiệu vua Thế Tông nhà Minh (1522-1566)
triều Minh
là một triều đại phong kiến của Trung Quốc, từ năm 1368 đến năm 1644.
,
Bốn phương phẳng lặng,
hai kinh
tức Bắc Kinh và Nam Kinh.
vững vàng.
Có nhà
viên ngoại
chức quan ngoại ngạch để những người giàu có được bỏ tiền ra mua cho thêm danh giá.
họ Vương,
Gia tư nghĩ cũng thường thường bậc trung.
Một trai con thứ rốt lòng,
Vương Quan là chữ, nối dòng
nho gia
nhà theo nho học.
.
Đầu lòng hai ả
tố nga
(tố: trắng, nga: người con gái đẹp), người con gái đẹp ví với Hằng Nga ở trên cung trăng.
.
Thuý Kiều là chị, em là Thuý Vân.
Mai cốt cách
ý nói về dáng vóc con người thanh tú như cành mai. “Cốt cách”: bộ xương, kiểu dáng con người.
,
tuyết tinh thần
ý nói tinh thần trong trắng như tuyết.
,
Một người một vẻ, mười phân vẹn mười.
Vân xem
trang trọng
có vẻ nghiêm trang đứng đắn.
khác vời,
Khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nở nang
Hoa cười ngọc thốt đoan trang,
Mây thua nước tóc
mây thua cái vẻ óng mượt của làn tóc mềm mại. “Nước” là cái ánh, cái vẻ óng mượt.
,
tuyết nhường màu da
tuyết đã trắng mà cũng phải chịu kém màu trắng của làn da mịn màng như ngọc, như ngà.
.
Kiều càng sắc sảo mặn mà,
So bề tài sắc lại là phần hơn.