Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Tình riêng chàng lại
nói cùng
nên đọc là “nói sòng”. Nói thẳng ra. Bản nôm LVĐ và QVĐ chép là “nói cùng”.
,
Một nhà ai cũng lạ lùng khen lao.
Phải người sớm mận tối đào như ai
đâu phải là người trăng gió lẳng lơ, sớm đi với người này tối đi với người khác. “Nguyên truyện”: Kim Trọng nói: “Tình của ái khanh đây là tình trinh liệt! Vậy ta đâu còn dám mơ tưởng đến tình bất chính nữa”. Kiều nghe nói rất đỗi vui mừng. Hai người lại cùng vào trong trướng gấm, âu yếm bề ngoài đủ cách, chỉ trừ một sự mây mưa. Sáng hôm sau trở dậy, hai người cùng ra lậy chào cha mẹ. Kim Trọng đem chuyện tối trước nói cùng Thuý Vân. Thuý Vân lại đem chuyện ấy nói với cha mẹ. Cả nhà đều khen lao không ngớt.
?
Hai tình
tình cầm cờ và tình cầm sắt tức bạn tình và tình vợ chồng.
vẹn vẽ hoà hai,
Chẳng trong
chăn gối
tình vợ chồng. Cầm thơ: đánh đàn và làm thơ ý nói tình bạn bè.
, cũng ngoài cầm thơ.
Khi chén rượu, khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở, khi chờ trăng lên.
Ba sinh đã phỉ mười nguyền
mọi sự ước nguyện về tình duyên vợ chồng đã được thoả ý.
,
Duyên đôi lứa cũng là duyên bạn bầy.
Khiến người thân thích, rước thầy Giác Duyên.
Đến nơi đóng cửa cài then,
Rêu trùm kẽ ngạch, cỏ trên mái nhà.
Sư đà hái thuốc phương xa,
Mây bay hạc lánh
chỉ sư Giác Duyên đi vân du không biết ở đâu mà tìm.
biết là tìm đâu?
Nặng vì chút nghĩa xưa sau,
Trên am cứ giữ hương dầu hôm mai.
Một nhà
phúc lộc
phúc lộc là điều tốt lành, lộc là của cải. Ta thường cho nhiều con là phúc và làm quan là lộc.
gồm hai,
Thiên niên dằng dặc
quan giai
bậc thang trong quan trường.
lần lần.
Thừa gia
(“thừa”: vâng chịu) đảm đang coi sóc việc nhà.
chẳng hết nàng Vân,
Một cây cù mộc, một sân quế hoè.
VI xuân
một cửa
ý nói một nhà như trong câu: “Một nhà phúc lộc gồm hai. Nhưng một nhà đây là nhà họ Vương hay nhà họ Kim. Nếu theo như trong truyện tả cảnh Kim Trọng cùng với Thuý Vân, Thuý Kiều và các con cái thì lại là họ Kim chứ không phải họ Vương.”
để bia muôn đời.