The 1870 edition of The Tale of Kieu
The 1870 edition of The Tale of Kieu
Page 118 / 233
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Nén hương đến trước phật đài ,
Nỗi lòng khấn chửa cạn lời vân vân .
Dưới hoa dậy lũ ác nhân,
Ầm ầm khốc quỷ kinh thần nhảy ra !
Đầy sân gươm tuốt sáng loà,
Thất kinh nàng chửa biết là làm sao.
Thuốc mê đâu đã tưới vào,
Mơ màng như giấc chiêm bao biết gì!
Dảy ngay lên ngựa tức kỳ,
Phòng thêu viện sách, bốn bề lửa dong.
Sẵn thây vô chủ bên sông
Đem vào để đánh lận sòng ai hay?
Tôi đòi phách lạc hồn bay,
Tung pha bụi cỏ gốc cây ẩn mình.
Modern VietnameseNote
phật đàiNén hương đến trước “Thiên” đài (LVĐ) Cái đài thờ Phật ở ngoài trời. Bản LVĐ chép là “Thiên đài” thì đúng hơn vì đây là cái đài lộ thiên, tức cây hương xây ở ngoài sân.
vân vânNỗi lòng khấn chửa cạn lời vân “vi” (LVĐ)
nhảy raẦm ầm khốc quỉ kinh thần “mọc” ra (LVĐ)
tức kỳ“Dẩy” ngay lên ngựa tức “thì” (LVĐ) Bản LNP đổi “tức thì” ra “tức kỳ” vì kỵ huý với tên vua Tự Đức nhưng “tức kỳ” không đúng nghĩa. Đoạn này Tản Đà đã có lời phê như sau: “Một đoàn này, nghĩ về sự thực lúc ấy, kể cũng là một việc rất lẹ! Vì một chuyện ghen mà thành ra một đám cướp, bắt người đốt nhà, thiên cổ thực chưa từng thấy”. Thật là “máu ghen đâu có lạ đời nhà ghen”.
Phòng thêuPhòng “đào” viện sách “tư” bề lửa dong (LVĐ)
để đánhĐem vào để “đó” lận sòng ai hay? (B.T)
Tung pha“Pha càn” bụi cỏ gốc cây ẩn mình (LVĐ)<br> “Xông” pha bụi cỏ gốc cây ẩn mình (KOM)
Title:
The 1870 edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Image, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1870
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Vietnamese classical literature, Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.