Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Kiếp tu xưa ví
chưa dày
Kiếp tu xưa ví “chẳng” dày (LVĐ)
,
Phúc nào
nhắc
Phúc nào “đổi” được giá này cho ngang (LVĐ)
được giá này cho ngang!”
Nàng rằng
“Lẫm liệt” dung quang (LVĐ)
: "trộm liếc dung quang,
Chẳng sân ngọc bội
cũng
Chẳng sân ngọc bội “thì” phường kim môn (LVĐ)
phường kim môn.
Nghĩ mình phận mỏng cánh chuồn,
Khuôn xanh biết có vuông tròn mà hay?
CỨ trong tướng pháp lắm thầy chê bai
“Có người tướng sĩ đoán ngay một lời” (LVĐ)
Bản T.H.Ư cũng chép câu này như bản LVĐ
:
Anh hoa phát tiết ra ngoài,
Nghìn thu bạc mệnh một đời tài hoa.
Trông người lại
ngắm
Trông người lại “ngẫm” đến ta (T.Đ)
Bản LVĐ, KOM, QVĐ, PVĐ, ADM đều chép là “ngắm”. Bản nôm T.H.Ư và bản quốc ngữ của Tản Đà chép là “ngẫm”.
“Ngắm” được đặt đối với “trông” thì có hô có ứng nhưng “ngẫm” cũng có nghĩa.
đến ta,
Một dày, một mỏng biết là có nên?"
Sinh rằng: "Giải cấu là duyên,
Xưa nay nhân định thắng thiên cũng nhiều.