Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
DÙ đâu
“Ví dù” giải kết đến điều (KOM)
giải kết đến điều,
Nguyện
“Thì” đem vàng đá mà liều với thân (LVĐ)
đem vàng đá mà liều với thân.”
Đủ điều
trung khúc
Đủ điều “khúc lý” ân cần (LVĐ)
ân cần,
Lòng xuân phơi phới, chén xuân tàng tàng.
Ngày vui ngắn chẳng đầy gang,
Trông ra ác đã ngậm gương non đoài.
Vắng nhà chẳng tiện ngồi dai,
Giã chàng, nàng mới kíp dời song sa.
Đến nhà vừa thấy tin nhà,
Hai thân còn dở tiệc hoa chưa về.
Cửa ngoài vội rủ rèm the,
Xăm xăm băng lối vườn khuya một mình.
Nhặt thưa
gương rọi
(cũng viết là giọi) Chữ nôm viết 𦎛 𢶒 thì chữ 𢶒 có thể đọc là “rọi” hoặc “gối”. Các bản quốc ngữ PKC, NVV, BK, TTK, T.D, BKĐ đều phiên âm là “gối” nhưng đi với “nhặt thưa” thì lại không ổn. Người ta chỉ có thể nói “trăng rọi nhặt thưa” qua những kẽ lá ở đầu cành chứ không thể nói “trăng gối nhặt thưa” được.
đầu cành,
Ngọn đèn trông
lọt
Ngọn đèn trông “thấy” trướng huỳnh hắt hiu (LVĐ)
trướng huỳnh hắt hiu.