Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
"Dứt mình nàng phải trốn ra,
"Chẳng may lại gặp một nhà Bạc kia.
"Thoắt buôn về thoắt bán đi,
"Mây trôi bèo nổi thiếu gì là nơi!
"Bỗng đâu lại gặp một người,
“Hơn người trí dũng
NGHIÊNG
Cụ Hoàng Xuân Hãn có gợi ý xét khả năng đọc NGANG để đói với HƠN.
trời uy linh.
“Trong tay
MUÔN
MUÔN VẠN ở ba bản 1871, 1872, 1879;
- MƯỜI VẠN ở hai bản 1902, 1974.
Chắc xưa nói MUÔN VẠN là chỉ để nói chung chung rằng rất nhiều. Hai bản sau sợ MUÔN VẠN là 100 triệu, vô lý, nên đổi thành MƯỜI VẠN. Cũng có thể MUÔN (viết tắt) là do MƯỜI khắc nhầm.
vạn tinh binh,
"Kéo về đóng chật một thành Lâm Tri.
"Tóc tơ các tích mọi khi,
“Oán thì
GIẢ oán
Xin xem chú thích 753 (câu 2323).
ân thì GIẢ ân.
"Đã nên có nghĩa có nhân,
"Trước sau trọn vẹn xa gần ngợi khen.
"Chưa tường được họ được tên,
"Sự này hỏi Thúc sinh viên mới tường."
Tức thì ĐƯA thiếp mời chàng Thúc sinh.
NỖI
Chữ NỖI khắc không chuẩn.
nàng hỏi hết phân minh,
Chồng con đâu tá tính danh là gì.
Thúc rằng: “Gặp lúc
LƯU
Hai dị bản:
- Ở ba bản 1871, 1872, 1879: LƯU LY;
- Ở hai bản 1902, 1974: LOẠN LY.
ly,
“Trong
QUÂN
Chữ QUÂN khắc cũng không chuẩn.
Và chữ THÌ ở câu 2921 cũng sẽ không chuẩn; khắc thành NGÀY! Hay đúng là phải đọc NGÀY như ở TVKI, A. des. Michels?
tôi hỏi thiếu gì tóc tơ.