The 1872 edition of The Tale of Kieu
The 1872 edition of The Tale of Kieu
Page 160 / 163
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Nghe lời sửa áo cài trâm,
Khấu đầu lạy tạ cao thâm nghìn trùng:
“Thân tàn DẰN đục khơi trong,
"Là nhờ quân tử khác lòng người ta.
“Mấy lời tâm ĐẢM ruột rà.
“Tương tri NGHĨA ấy mới là tương tri!
“Chở che ĐÙM BỌC thiếu gì?
"Trăm năm danh tiết cũng về đêm nay."
THOẮT thôi tay lại cầm tay,
Càng yêu vì nết càng say vì tình.
Thêm nến giá nối hương bình,
Cùng nhau lại chuốc chén quỳnh giao hoan.
Tình xưa lai láng khôn hàn,
Thong dong lại hỏi ngón đàn ngày xưa.
Nàng rằng: "Vì mấy đường tơ,
"Lầm người cho đến bây giờ mới thôi.
"Ăn năn thì sự đã rồi,
"Nể lòng người cũ vâng lời một phen."
Phím đàn dìu dặt tay tiên,
Khói trầm cao thấp tiếng huyền gần xa.
Modern VietnameseNote
DẰNBản A, bản B in GẠN ĐỤC KHƠI TRONG, nhưng ba bản Nôm cổ in khác:<br>  - Bản 1872 này in chữ ĐÀN như trong ĐÀN TRƯỜNG đồng âm với chữ ĐÀN như trong ĐÀN ÁP: có thể phiên Nôm là DẰN;<br>  - Hai bản 1871, 1879 khắc chữ Hán Việt có thể đọc là TẦN hoặc TRĂN: Đào Thái Tôn phiên Nôm là CHẶN.<br>  Tóm lại, có 3 dị bản: GẠN ĐỤC, DẰN ĐỤC, CHẶN ĐỤC.
ĐẢMTa thấy TÂM PHÚC in ở ba bản A, C, D; còn ở bản này khắc TÂM ĐẢM, lối viết giản hoá.Với chữ ĐẢM khắc như vậy cũng có thể nghĩ đến một chữ PHÚC viết sai, khắc hơi thiếu nét. Nhưng cứ để TÂM ĐẢM cũng cứ được, chứng cứ là ở bản B cũng không dùng TÂM PHÚC mà dùng TÂM PHỦ (với chữ PHỦ như trong LỤC PHỦ NGŨ TẠNG).
NGHĨAHai dị bản:<br>  - TƯƠNG TRI DƯỜNG ẤY ở bản A, bản B; <br>  - TƯƠNG TRI NGHĨA ẤY ở bản C, bản D và bản này.
ĐÙM BỌCỞ B, C: ĐÙM BỌC viết với 2 thanh phù ĐÀM, BỘC; ở bản D: chữ đầu khắc không chuẩn; ở bản này: thanh phù ĐÀM viết tắt; thanh phù BỘC cũng viết tắt, lại khắc không chuẩn.
THOẮTChỗ này kể ra dùng THOẮT cũng được, dùng THỐT cũng được; nhưng theo mặt chữ thì THOẮT ổn hơn.<br>  - Ở câu 3194 A, B, C đều LẦM; nhưng 2 bản 1871, 1872 đều khắc LẮM! Hay phải đọc LẨM, LẬM như trong LẨM CẨM, TÍNH LẬM (= “sai” HTC)? Hay phải đọc NGẶT? (vì khá giống chữ NGẮT ở câu 758).
Title:
The 1872 edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Manuscript, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1872
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Nôm script--Vietnam, Vietnamese classical literature, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.