Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Sự lòng ngỏ với băng nhân,
Tin sương đồn đại xa gần xôn xao.
Đưa người viễn khách tìm vào vấn danh.
Hỏi tên rằng Mã Giám sinh,
Hỏi quê rằng huyện Lâm- thanh
TÁN
Các bản A, B, C, D đều CŨNG GẦN; riêng bản này khắc rõ ràng chữ TẢN/TÁN. Phải chăng ý nói quê thì ở huyện Lâm Thanh nhưng do li tán, tản cư nên nay cũng ở gần quanh vùng gia đình Viên ngoại?
gần”.
Quá niên trạc ngoại
BỐN
Hai bản C, D: TƯ TUẦN; Hai bản A, B: TỨ TUẦN; Bản này: BỐN TUẦN.
tuần,
RÂU MÀY
MÀY RÂU ở A, B, D, D; ở bản này đổi trật tự thành RÂU MÀY.
- Các bản đều phiên NHẴN NHỤI; nhưng thanh phù ĐỘI cho phép nghĩ rằng trước vốn đọc là NHẴN TRỤI.
nhẵn nhụi áo quần bảnh bao.
Trước thầy sau tớ lao xao,
Nhà băng đưa mối rước vào lầu trang.
GHẾ trên ngồi tót SẮN sàng,
Buồng trong mối đã đưa nàng kíp ra.
Nỗi mình đăng tức nỗi nhà
Thềm hoa một bước
GIỌT
Các bản B, C, D đều khắc rõ chữ LỆ; bản này khắc không rõ, nhưng có lẽ là GIỌT(?). Bản TVKI cũng cho in là GIỌT.
hoa mấy hàng.
Ngại ngùng
NẢN
Bản 1871 và bản 1879 khắc chữ ĐẠN với nghĩa là “sợ”; “sợ gió” sóng đôi với “e sương” ở sau. Vậy phải đọc SỢ theo nghĩa, hoặc RỢN, DỢN, DỚN theo âm. Ở bản 1902 cũng DỢN, DỚN, tuy thanh phù khác. Ơ bản này là NẢN (nghĩa cổ cũng là “SỢ” (VBL)).
gió e sương,
NGỪNG
NGƯNG, NGỪNG: Bản A ghi XEM (có lẽ theo bản TVKI) nhưng ở bản này cũng như ở 2 bản C, D đều khắc NGƯNG, NGỪNG; Bản C, bản D khắc đủ nét, bản này thì khắc theo lối giản hóa. Ở bản B thì NHÌN.
hoa bóng thẹn trông gương mặt dày.
Mối càng
VUỐT tóc
ở A, B, C, D đều VÉN TÓC vì thanh phù là chữ VIỆN. Ở bản DMT 1872 này dùng thanh phù VIỆT, vậy có lẽ phải đọc VÍT, VỚT hoặc VUỐT. Chúng tôi tạm đọc VUỐT. Cần trao đổi thêm.
bắt tay,
Nét buồn như cúc điệu gầy như mai.
Ép cung cầm nguyệt thử bài quạt thơ.