Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
"Cùng nhau vả tiếng một ngày,
"Ôm cầm ai nỡ dứt dây cho đành.
“Lượng trên
QUYẾT
Chữ QUYẾT khắc không chuẩn.
chẳng thương tình,
"Bạc đen thôi có tiếc mình làm chi!"
Thấy lời
VÀNG
Bản A, bản B đều SẮT ĐÁ. Nói TRI TRI (tức TRƠ TRƠ) thì viện đến SẮT ĐÁ là đúng. Nhưng ở ba bản Nôm cổ 1871, 1872, 1879 đều VÀNG ĐÁ. Cách hiểu nghĩa lại có hơi khác.
đá tri tri,
Sốt gan ông mới cáo TÌ cửa công.
Đất bằng nổi sóng đùng đùng,
Phủ đường sai lá phiếu hồng thôi tra.
Cùng nhau theo gót sai NHA.
Song song vào trước sân hoa lạy quì.
Trông lên mặt sắt đen sì,
Lập UY
Câu này có 2 điểm cần chú ý: 2 chữ LẬP NGHIÊM ở các bản B, C, D đến bản này thì đổi thành LẬP UY. Và sau đó hai chữ RA UY lại khắc nhầm trật tự, thành UY RA không hiệp vần được với câu trước.
trước đã RA UY nặng lời:
"Gã kia dại nết chơi bời,
“Mà con người ẤY là người đong đưa!
"Tuồng chi hoa thải hương thừa,
"Mượn màu son phấn đánh lừa con đen.
“Suy trong tình trạng
NGUYÊN ĐƠN
Bốn bản Nôm cổ 1871, 1872, 1879, 1902 đều TÌNH TRẠNG NGUYÊN ĐƠN. Có lẽ vì hiệp vần không tốt với ĐEN ở trước và YÊN ở sau nên bản A đổi lại TÌNH TRẠNG BÊN NGUYÊN.
,
"Bề nào thì cũng chưa yên bề nào.
"Phép công chiếu án luận vào,
"Có hai đường ấy muốn sao mặc mình: