Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Bóng hồng
NHÁC
Ghi LẠC vì NHÁC xưa là LÁC; LÁC THẤY = chợt thấy (HTC).
thấy nẻo xa,
Xuân
HƯƠNG
LAN đổi thành HƯƠNG để kị húy tên mẹ của Gia Long.
thu cúc mặn mà cả hai.
Người quốc sắc kẻ thiên tài,
Tình trong như đã mặt ngoài còn e.
Chập chờn cơn tỉnh cơn mê,
Rốn ngồi chẳng tiện dứt về chỉn khôn.
Bóng tà như giục cơn buồn,
Khách đà lên ngựa người còn NGHÉ theo.
Dưới CẦU DẢI NƯỚC
Bản này và bản A des Michels: DƯỚI CẦU DẢI NƯỚC; Bản A, bản B: DƯỚI CẦU NƯỚC CHẢY; Bản C: DƯỚI DÒNG NƯỚC CHẢY; Bản D: DƯỚI KHE NƯỚC CHẢY.
trong veo,
Bên cầu tơ liễu bóng chiều
THA LA
từ cổ nói “bóng rủ nghiêng nghiêng trên mặt đất” (Génibrel; TĐTC). Bản B khắc ngược thành THA LA; bản D khắc THA thành ĐÃ. Ở A và C: THƯỚT THA, THA LA có thể viết thành THA RA ở chữ Nôm miền Nam (V.V.K, 1994).
.
Kiều từ trở gót trướng hoa,
Mặt trời
LẶN NÚI
Bản này: LẶN NÚI (LẶN hay LẤN, LẨN, LẪN?); ba bản A, B, C: GÁC NÚI; bản D: ĐẾN ĐẤT.
chiêng đà thu không.
Gương nga
VẠNH VẠNH
Khắc là VĨNH VĨNH thì chỉ có thể đọc VẲNG VẲNG hoặc VẠNH VẠNH. Nhưng VẲNG VẲNG nói đến âm thanh, không hợp. Vậy phải là VẠNH VẠNH. Bản A phiên là VẰNG VẶC; bản B khắc là CHẾCH CHẾCH. Hai bản cổ là C (1879) và D (1871) cũng đều VẠNH VẠNH như bản này.
đầy song,
Vàng gieo ngấn nước cây lồng bóng sân.
Hải đường lã ngọn đông lân,
Giọt sương treo nặng cành xuân
LA
Ở câu trước (175), LÃ khắc theo lối chữ Nôm Nam bộ (VVK, 36). TREO chứ không phải GIEO vì thanh phù là LIÊU. LA ĐÀ, LÀ ĐÀ đều được, nhưng nên chọn LA ĐÀ vì thanh phù là LA.
đà.
ĐĂM ĐĂM lặng ngắm bóng HOA,
Rộn đường gần với nỗi xa bời bời:
"Người mà đến thế thì thôi,
"Đời phồn hoa cũng là đời bỏ đi!