The 1902 Edition of The Tale of Kieu
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Page 125 / 163
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Công tư vẹn cả hai bề
Dần dà rồi sẽ liệu về cố hương
Cũng ngôi mệnh phụ đường đường
Nở nang mày mặt rỡ ràng mẹ cha
Trên vì nước, dưới vì nhà
Một là đắc hiếu hai là đắc trung
Chẳng hơn chiếc bách giữa dòng
E dè sóng vỗ hãi hùng nước sa
Nhân khi bàn bạc gần xa
Thừa cơ nàng mới bàn ra nói vào
Rằng: “ trong thánh trạch dồi dào
Tưới ra đã khắp thấm vào đã sâu
Bình thành công đức bấy lâu
Ai ai cũng đội trên đầu biết bao
Ngẫm từ dấy việc binh đao
Đống xương Vô Định đã cao bằng đầu
Làm chi để tiếng về sau
Ngàn năm ai có khen đâu Hoàng Sào
Sao bằng lộc trọng quyền cao
Công danh ai dứt lối nào cho qua
Modern VietnameseNote
Bản KOM viết chữ DÀ 迦 bằng chữ NHÀ 茄, TT12 cho là sai. Có lẽ KOM theo ngữ âm thời đó không phân biệt rõ hai phụ âm D và NH, vả lại chữ NHÀ này mượn chữ Hán GIA, chứ không viết dạng 茄 biểu âm là chữ NHƯ.
E dè sóng vỗ hãi hùng nước saB-T: e dè SÓNG GIÓ, hãi hùng CỎ HOA (theo Phường bản).
trong thánh trạchB-T: ƠN THÁNH ĐẾ.
Bình thànhdo chữ BÌNH THIÊN THÀNH ĐỊA, là sửa sang nên việc cho trời đất, ý tán dương công đức của vua!
Đống xương Vô ĐịnhVô Định hà ở Thiểm Tây, do sông hay đổi dòng, nông sâu bất thường nên có tên đó, là nơi biên cương máu lửa thời xưa.
Hoàng Sàoanh hùng khởi nghĩa đời Đường, còn là một thi gia.
dứt lốirẽ lối, ý nói đường công danh chỉ có lối theo về triều đình chứ còn rẽ lối nào hơn?
Title:
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Manuscript, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1902
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.