The 1902 Edition of The Tale of Kieu
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Page 154 / 163
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Một đoàn về đến công nha
Đoàn viên vội mở tiệc hoa vui vầy
Tàng tàng chén cúc dở say
Đứng lên Vân mới giãi bày một hai
Rằng: "Trong tác hợp cơ trời
Đôi bên gặp gỡ một lời kết giao
Gặp cơn bình địa ba đào
Phải đem duyên chị buộc vào cho em
Cũng là phận cải duyên kim
Cũng là máu chảy ruột mềm chớ sao
Những là rày ước mai ao
Mười lăm năm ấy biết bao nhiêu tình
Bây giờ gương vỡ lại lành
Khuôn thiêng lừa lọc đã dành có nơi
Còn duyên may lại còn người
Còn vầng trăng cũ còn lời nguyền xưa
Quả mai ba bảy đương vừa
Đào non sớm liệu xe tơ kịp thì".
Dứt lời nàng vội gạt đi
“Sự trăm năm cũ kể chi bây giờ
Modern VietnameseNote
công nhaB-T: QUAN nha.
Đôi bênB-T: HAI bên.
Phải đemB-T: VẬY đem.
lừa lọctheo TT12 là LỪA LỌC đọc chuyển nhanh, nhưng chuyển thanh lại ra một nghĩa khác (lừa đảo). Có lẽ cứ để là LỪA LỌC cũng không làm câu trúc trắc lắm.
đã dànhB-T: đã ĐÀNH. TT12 và ntG: đã DÀNH. Chú ý KOM viết “RÀNH” nhưng phải phiên “DÀNH”, vì KOM có chú “rành: để RÀNH đã, nhất tác ĐÀNH” (dành là để dành, có sách viết đành).
trăng cũB-T: Còn vầng trăng BẠC.
trăm nămB-T: MUÔN năm.
Title:
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Manuscript, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1902
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.