Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Nàng rằng: "Khoảng vắng đêm trường
Vì hoa nên phải đánh đường tìm hoa
Biết đâu rồi nữa chẳng là chiêm bao".
Đài sen nối sáp song đào thêm hương
Tiên
tờ giấy.
thề cùng thảo một chương
Tóc mây một món dao vàng chia đôi
Vầng trăng vằng vặc giữa trời
Đinh ninh
hai mặt
B-T: hai MIỆNG.
một lời song song
Trăm năm tạc một chữ đồng đến xương
Chén hà sánh giọng quỳnh tương
Dải là hương lộn
bình gương
Bình phong bằng kính, không phải cái bình là đồ đựng. Chữ Nôm vẫn còn chỗ được việc, vì viết Quốc ngữ thì không phân biệt được.
bóng lồng
Sinh rằng: "Gió mát trăng trong
Bấy lâu nay một chút lòng chưa cam
Chày sương chưa nện
cầu Lam
Xem chú thích Lam Kiều ở câu 266. Chưa có chày ngọc nện sương, ý là chưa phải vợ chồng.
Sợ lần khân quá ra sờm sỡ chăng".
Nàng rằng: “
Hồng diệp xích thằng
Cũng như lá thắm chỉ hồng, đã chú.
Một lời cũng đã tiếng rằng tương tri