Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Xin
B-T: ĐỪNG, là theo Phường bản.
điều
nguyệt nọ hoa kia
Kiểu câu đảo nghĩa: “xin điều hoa nguyệt thì thôi, ngoài ra ai có tiếc gì với ai”. KOM cũng chú rõ bên cạnh: “ĐIỀU Phường tác ĐỪNG”, vậy không nên hiểu câu này theo nghĩa đen.
Ngoài ra ai lại tiếc gì với ai".
Rằng: “Nghe nổi tiếng
Cầm Đài
B-T chú Cầm Đài là địa danh chỗ Tư Mã Tương Như ngồi gảy đàn trong điển tích. TT12 chú nghĩa rộng hơn: các người gảy đàn danh tiếng đều có một cầm đài.
Nước non luống những lắng tai Chung Kỳ
Thưa rằng: "Tiện kỹ sá chi
Đã lòng dạy đến, dạy thì phải vâng".
Hiên sau treo sẵn cầm trăng
Vội vàng sinh đã tay nâng ngang mày
Nàng rằng nghề mọn
riêng tây
B-T, TT12, ntG đều để là riêng TAY, ý rõ ràng hơn.
Làm chi cho
nặng lòng
B-T: BẬN lòng.
này lắm
thân
là tiếng đệm cổ như “lắm thay”, có tác giả cho nó phải đọc là THĂN biến âm cổ của THAY (TẠP CHÍ HÁN NÔM số 1/1988)
Lựa dần
B-T: SO dần.
dây vũ dây văn
Bốn dây to nhỏ theo vần cung, thương
Khúc đâu Hán Sở chiến trường
Nghe ra tiếng sắt tiếng vàng chen nhau
Khúc đâu
Tư Mã Phượng Cầu
Khúc PHƯỢNG CẦU HOÀNG của Tư Mã Tương Như để quyến rũ người đẹp Trác Văn Quân. Lời hát du dương: “PHƯỢNG HỀ, PHƯỢNG HỀ, QUY CỐ HƯƠNG, NGAO DU TỨ HẢI CẦU KỲ HOÀNG... ”
Nghe ra như oán như sầu phải chăng
Kê Khang này
khúc Quảng Lăng
Khúc QUẢNG LĂNG TÁN của Kê Khang, đời Tấn.
Một rằng hoa nhạc một rằng quy vân
HOA NHẠC, QUY VÂN là hai khúc nhạc xuất xứ ở khúc QUẢNG LĂNG. B-T, TT12, ntG đều để “Một rằng LƯU THUỶ, HAI rằng HÀNH VÂN” cũng là các khúc nhạc cổ.
Quá quan này
khúc Chiêu Quân
Do chuyện Chiêu Quân cống Hồ, khi qua ải gảy đàn Tỳ bà tả cảnh nhớ nước nhớ nhà thành khúc Quá quan này.
Nửa phần luyến chúa nửa phần tư gia