Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Già giang
đóng gông, trói cổ. Già là cái gông, còn giang có thể đọc là giằng, chằng... tức là trói buộc; còn nguyên nghĩa chữ Hán, GIANG là khiêng đi, có thể hiểu là cõng cái gông đi?
một lão một trai
Một dây
vô lại
Chính âm phải đọc: vô LoẠI.
buộc hai thâm tình
Đầy nhà vang tiếng ruồi xanh
Rụng rời khung dệt tan tành gói may
B-T và bản Quan Vân Đường: Rụng rời GIỌT LIỄU tan tành GỐI MAI. Bản Liễu Văn Đường: Rụng rời GIỌT LIỄU tan tành CỘI MAI. Bản của Tản Đà thì theo bản KOM. Chữ Nôm GÓI có thể đọc GỐI, CỔI, CỖI, chúng tôi phiên GÓI may với ý là gói đồ nữ công, đối với khung dệt.
Đồ tế nhuyễn, của riêng tây
Sạch sành sanh vét cho đầy túi tham
Này ai đan giậm, giật giàm bỗng dưng
Phải tên xưng xuất
tại
TT12, NTG: LÀ. Chú ý đoạn này tới đoạn Thuý Kiều bán mình đã được trích giảng trong sách giáo khoa phổ thông.
thằng bán tơ
Một nhà hoảng hốt ngẩn ngơ
Tiếng oan dậy đất án ngờ loà mây
Điếc tai
lân tuất
thương xót. Lân hay liên: thương, tuất: xót.
phũ tay tồi tàn
đánh đập tàn nhẫn (tồi: đập).
Rường cao rút ngược dây oan
Dẫu mà đá cũng nát gan lọ người
Mặt trông đau đớn rụng rời
Oan này còn một kêu trời nhưng xa
Làm cho khốc hại chẳng qua vì tiền