The 1902 Edition of The Tale of Kieu
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Page 74 / 163
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Thôi đừng rước dữ cưu hờn
Làm chi lỡ nhịp cho đàn ngang cung
Đã đưa đến trước cửa công
Dẫu ngoài là phép song trong là tình
Dâu con trong đạo gia đình
Thôi thì dẹp nỗi bất bình là xong".
Kíp truyền sắm sửa lễ công
Kiệu hoa chen gió đuốc hồng điểm sao
Bày hàng cổ xuý xôn xao
Song song đưa tới trướng đào sánh đôi
Thương vì nết trọng vì tài
Thúc ông thôi cũng dẹp lời phong ba
Huệ lan sực nức một nhà
Từng cay đắng lại mặn mà hơn xưa
Mảng vui rượu sớm trà trưa
Đào đà phai thắm, sen vừa nảy xanh
Trướng hồ vắng vẻ đêm thanh
E tình nàng mới bày tình riêng chung
“Phận bồ từ vẹn chữ tòng
Đổi thay nhạn yến đã hòng đầy niên
Modern VietnameseNote
Dẫu ngoài là phépB-T: NGOÀI THÌ LÀ LÝ.
chen gióB-T: CẤT gió.
vì nếtB-T: vì HẠNH.
trà trưaB-T: CỜ trưa.
từ vẹnB-T: VỪA VẸN.
Title:
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Manuscript, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1902
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.