Vân Tiên Cổ Tích Tân Truyện
Trong truyện Lục Vân Tiên, Nguyễn Đình Chiểu đã dựng lên cả một xã hội trong đó những nhân vật chính diện tiêu biểu là Lục Vân Tiên và Kiều Nguyệt Nga đã tượng trưng cho tài năng, trí tuệ, nhân phẩm của con người. Đó là những con người học rộng, tài cao. Tuy mỗi người mỗi vẻ, mỗi nét mặt khác nhau, nhưng họ đều là những người "cương trực", "khẳng khái", "vị tha" và “trọng nghĩa hiệp". Họ sẵn sàng cứu giúp người khác không sợ khó khăn nguy hiểm và nêu cao cái nghĩa khí “giữa đường gặp sự bất bình chẳng tha". Họ kiên trì đứng về lẽ phải mà suy nghĩ và hành động. Những đặc tính cao đẹp đó cững chính là những đức tính cơ bản của con người Việt Nam nói chung và của nhân dân Nam Bộ nói riêng.
Vân Tiên Cổ Tích Tân Truyện
Trang 24 / 104
Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Một người ở phủ Phan-Chương
Tên Hâm họ Trịnh tầm thường nghiệp văn
Một người ở phủ Dương-Xuân
Họ Bùi tên Kiệm tác chừng đôi mươị
Hai người lại gặp hai người
Đều vào một quán vui cười ngửa nghiêng
Kiệm rằng: Nghe tiếng anh Tiên
Nay đà gặp đặng phỉ nguyền ước aọ
Hâm rằng: Chưa biết thấp cao
Làm thơ mới rõ bậc nào tài năng
Bèn kêu ông quán dạy rằng:
Há toan sắm sửa vật ăn cho bề
Quán rằng: Rượu thịt ê hề
Cô lân , chả phượng thiếu gì vật đâụ
Kìa là thuốc lá rượu dâu
Này vò bạch tuyết, nọ bầu cúc xuân
Phòng khi đãi khách anh hung
Đãi trang hiền hữu, sánh cùng đích cung.
Bẽ bàng trà rượu vừa xong
Bốn người ngồi lại một dòng làm thơ
Quốc ngữChú thích
tác chừngtuổi chừng
cho bềcho nhiều, như nghĩa “bề bộn”. Bề bề: nhiều lắm, tục ngữ: “Ruộng bề bề không bằng nghề trong tay.”
Cô lânnem làm bằng thịt con kỳ lân, một loài thú tưởng tượng
Tiêu đề:
Vân Tiên Cổ Tích Tân Truyện
Tác giả:
Author:
Loại tài nguyên:
Image, Text
Nơi xuất bản:
Vietnam
Ngày tạo:
N/A
Định dạng:
Digital
Ngôn ngữ:
Hán Nôm, Tiếng Việt
Chủ đề:
Văn học Việt Nam cổ điển
Điều kiện truy cập:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.