Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Khi nên trời cũng chiều người,
Nhẹ nhàng nợ trước, đền bồi
duyên sau
Duyên sau: Cái duyên với chàng Kim sau này lại được sum họp cùng nhau.
.
Giác Duyên dù nhớ nghĩa nhau,
Tiền Đường đến một bè lau rước người.
Trước sau cho vẹn một lời,
Duyên ta mà cũng phúc trời chi không!"
Giác Duyên nghe nói mừng lòng,
Lân la tìm thú bên sông Tiền Đường.
Đánh tranh chụm nóc
thảo đường
Thảo đường: nhà lợp cỏ tranh. Đây chỉ cái am nhỏ của sư Giác Duyên tên là Vân Thuỷ am lập ở bên sông Tiền Đường. Vì am này, trên có mây, dưới có nước nên Nguyễn Du mời viết một cách bóng bảy rằng: Một gian nước biếc mây vàng chia đôi.
.
Một gian nước biếc, mây vàng chia đôi.
Thuê năm ngư phủ hai người,
Đóng thuyền chực bến kết chài giăng sông.
Một lòng chẳng quản mấy công,
Khéo trong gặp gỡ cũng trong
chuyển vần
Chuyển vần: tạo hoá xoay vần, ý nói Giác Duyên gặp nàng Kiều cũng có cơ trời như sư Tam Hợp đã nói ở câu Duyên ta mà cũng phước trời chi không.
!
Kiều từ gieo xuống duềnh ngân,
Nước xuôi bỗng đã trôi dần tận nơi.
Ngư ông kéo lưới vớt người,
Ngẫm
lời Tam Hợp
Lời Tam Hợp: Nguyên truyện: Sư Tam Hợp bảo rằng cái nghiệt cũ của Kiều đã tiêu, duyên mới được kết, đạo hữu có tình quen biết với nàng nên đợi lúc hết kiếp ở sông Tiền Đường sẽ chở bè sậy cứu vớt cho nàng, cũng là gieo một hạt giống trong ruộng phúc vậy.
rõ mười chẳng ngoa!
Trên mui
lướt mướt
Lướt mướt: dáng ướt đầm.
(?) áo là,
Tuy dầm hơi nước chưa loà
bóng gương
Bóng gương: ý nói sắc mặt còn tươi sáng, chưa bị tái mờ đi.
.
Giác Duyên nhận thật mặt nàng,
Nàng còn thiêm thiếp
giấc vàng
Giấc vàng: giấc mê, giấc mộng. Đây ý nói Thuý Kiều còn chưa tỉnh giấc chiêm bao thấy Đạm Tiên. Xem chú thích câu 1715.
chưa phai.
Mơ màng
phách quế hồn mai
Phách quế hồn mai: tức hồn phách, ý nói hồn của người ta trong lúc mơ màng, hai chữ *quế* và *mai* có thể chỉ được dùng cho đẹp lời.
,
Đạm Tiên, thoắt đã thấy người ngày xưa.