Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Bấy chầy
dãi nguyệt dầu hoa
Dãi nguyệt dầu hoa: tức dãi dầu nguyệt hoa, ý nói bị đày đoạ trong cảnh nguỵêt hoa (*nguyệt hoa* chỉ sự tình ái giữa trai gái) khi bị ép phải vào thanh lâu.
,
Mười phần xuân có gầy ba bốn phần.
Lời tan hợp, chuyện xa gần thiếu đâu?
Hai em hỏi trước han sau,
Đứng trông, nàng đã trở sầu làm tươi.
Quây nhau lạy trước Phật đài,
Tái sinh
Tái sinh: làm cho sống lại.
trần tạ lòng
người từ bi
Người từ bi: *người* ở đây chỉ Giác Duyên.*Nguyên truyện*: Viên ngoại nói: Cứ như lời đó thì người là cha mẹ trùng sinh của con đấy. Nói đoạn, nghiêng mình sụp lễ Giác Duyên, Vương bà, Kim Trọng, Vương quan và Thuý Vân đều lễ theo.
.
Kiệu hoa giục rước tức thì,
Vương ông dạy rước cùng về một nơi.
Nàng rằng: "Chút (?) phận hoa rơi,
Nửa đời nếm trải mọi mùi đắng cay.
Tính rằng mặt nước chân mây,
Lòng nào còn tưởng có rày nữa không?
Thì rày
tái thế tương phùng
Tái thế tương phùng: được sống lại và được gặp lại nhau.
,
Khát khao đã thoả tấm lòng lâu nay!
Tuổi này gửi với cỏ cây cũng vừa.
Mùi thiền đã bén muối ích,
Màu thiền ăn mặc đã ưa nâu sồng.
Còn chen vào chốn bụi hồng làm chi!
Đã tu, tu trót qua thì thì thôi!