Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Khen cho những miệng dông tiện,
Bướm ong
ý nói đến những chuyện chơi bời, trai gái.
lại đặt những lời nọ kia!
Thiếp dù bụng chẳng hay suy,
Đã dơ bụng nghĩ, lại
bia miệng cười
để tiếng xấu cho người ta chê cười.
!"
Thấy lời thủng thỉnh như chơi,
Thuận lời chàng cũng nói xuôi đỡ đòn,
Những là
cười phấn cợt son
cười cợt phấn son, ý nói Thúc sinh tìm mọi cách để làm cho Hoạn thư vui vẻ.
,
Đèn khuya chong bóng, trăng tròn sánh vai,
Non quê
thuần hức
(“thuần”: loài thuỷ quì, tức loài sen thường mọc ở ao hồ vùng Giang Nam. Loại mọc ở Tây Hồ rất nổi danh; “hức”: tên một loại cá như cá lư) chữ này thuộc điển thuần lư. Trương hàn ở đất Ngô Quận đời Tấn. Ông sang đất Lạc làm quan rồi một buổi gió thu bắt đầu thổi, ông nhớ tới quê nhà, liền bỏ quan mà về. Bạch cư Dị mới có thơ rằng: “Thu phong nhất trợ lô ngư khoái, Trương Hàn dao đầu hoán bất hồi” = Gió thu thổi, nhớ tới một gắp đũa gỏi cá lô, Trương Hán quyết lắc đầu, gọi cũng không quay trở lại. Ở đây vì chữ thứ tư thuộc thanh trắc nên Nguyễn Du đã đổi “thuần lư” thành “thuần hức”.
bén mùi,
Giếng vàng đã khổn một vài lá ngô.
Chạnh niềm nhớ cảnh giang hồ,
Một niềm
quan tái
cửa ải. “Màu quan tái”: cũng như màu quan san, ý nói màu sắc cảnh vật về mùa thu đã gợi mối sầu ly biệt.
, mấy mùa gió trăng.
Tình riêng chưa dám rỉ răng,
Tiểu thư trước đã liệu chừng nhủ qua:
"Cách năm
mây bạc
do chữ “bạch vân” dịch ra. Địch Nhân Kiệt đời Đường đi làm quan ở Tinh Châu, xa cha mẹ ở tận Hà Dương. Một hôm Nhân Kiệt lên núi Thái Hàng thấy một đám mây trắng bảo với người tả hữu rằng: “Nhà cha mẹ ta ở dưới đám mây ấy”. Sau mây trắng được dùng để chỉ lòng nhớ cha mẹ. Cả câu ý nói cách xa cha mẹ đã gần cả năm rồi.
xa xa,
Lâm Truy cũng phải tính mà
thần hôn
sớm tối. Do câu “thần hôn định tỉnh” = sớm tối săn sóc hầu hạ cha mẹ.
."
Được lời như mở
tấc son
tấm lòng son, đây chỉ tấc lòng.
,
Vó câu
vó ngựa.
thẳng ruổi nước non quê người.
Long lanh đáy nước in trời,
Thành xây khói biếc, non phơi bóng vàng.
Roi câu
cái roi để đánh con ngựa thúc cho nó đi mau.
vừa gióng
vừa mới cho chạy đều.
dặm dái,
Xe hương nàng đã thuận đường quy ninh,
Thưa nhà huyên hết mọi tình,
Nỗi chàng ở bạc, nỗi mình chịu đen.