Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Còn đang
dùng dắng
tức dùng dắng, ngập ngừng chưa biết quyết định làm sao.
ngẩn ngơ,
Mái ngoài đã thấy bóng cờ tiếng
la
thanh la, một thứ nhạc khí như cái chiêng, mặt tròn và phẳng. Các bản Nôm đều viết 𬫤 (la). Bản Hồ Đắc Hàm và bản Tản Đà chép là “loa”, tức là thứ ống bằng đồng, có một đầu nhỏ một đầu loe rộng để làm tiếng vang to ra, trong quân ngũ thường dùng để truyền lệnh.
.
Giáp binh kéo đến quanh nhà,
Đồng thanh cùng
gửi
tức thưa gửi, tỏ ý cung kính.
: "Nào là phu nhân?"
Hai bên mười vị tướng quân,
Đặt gươm, cởi giáp trước sân
khấu đầu
làm lễ cúi đầu sát đất. Kinh Lễ có nói: Người đội mũ trụ và mặc áo giáp thì không lạy ai bao giờ, cho nên mười vị tướng quân phải bỏ gươm ra và cởi giáp rồi mới làm lễ.
.
Rằng: “Vâng lệnh chỉ rước
chầu
chữ chầu đây được dùng để bày tỏ sự tôn kính đối với Thuý Kiều này đã là một vương Phi.
vu qui
(“vu”: đi, “qui”: về) con gái về nhà chồng.
.”
Sẵn sàng
phượng liễn loan nghi
kiệu có trang hoàng hình chim phượng và đồ nghi trượng có trang hoàng hình chim loan, chỉ chung nghi vệ của vương phi.
,
Hoa bay
nên đọc là “hoa quan”. Mũ có bông vàng chạm kết ở trên.
chấp chới
lung linh sáng, nói những bông vàng hoặc đá quí rung rinh lấp lánh.
,
hà y
(“hà”: ráng, “y”: áo) áo sắc đẹp rực rỡ như sắc ráng trời màu hồng tía.
rỡ ràng.
Dựng cờ, nổi trống lên đàng,
Trúc tơ nối trước, đào vàng cất sau.
Hoả bài
(“hoả”: lửa, “bài”: cái thẻ bài) cái thẻ bài trên có cột lửa để đi đòi việc quan cho mau.
tiền lộ ruổi mau,
Nam đình
triều đình ở phương nam, tức dinh của Từ Hải đóng quân.
nghe động trống chầu đại doanh.
Kéo cờ luỹ, phát súng thành,
Từ công ra ngựa
thân nghênh
đích thân mình ra đón.
cửa ngoài:
Rỡ mình lạ vẻ cân đai
ý nói Từ Hải mang mũ áo cân đai trông rực rỡ chắc là Thuý Kiều phải lấy làm lạ.
,
Hãy còn cằm én mày ngài như xưa.
Cười rằng: "
Cá nước duyên ưa
duyên may mắn. Ca dao có câu: “Tình cớ bắt gặp nàng đây, như cá gặp nước như mây gặp rồng”.
,
Nhớ lời nói những bao giờ hay không?
Anh hùng mới biết anh hùng,
Rày xem [phỏng] đã
cam lòng
thoả lòng mong đợi.
ấy chưa!
Nàng rằng: "Chút phận ngây thơ,
Cũng may
dây cát
thứ dây leo chỉ sống nhờ cây lớn. Xem chú thích câu 902, chữ “cát đằng”. Đây Thuý Kiều nói mình cũng như thứ cây leo chỉ mong được sự bao dung của Từ Hải.
được nhờ bóng cây!