The 1870 edition of The Tale of Kieu
The 1870 edition of The Tale of Kieu
Page 111 / 233
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Dại chi chẳng giữ lấy nền,
Tốt chi mà rước tiếng ghen vào mình?
Lại còn bưng bít giấu quanh,
Làm chi những thói trẻ ranh nực cười!
Những rằng cách mặt khuất lời,
Giấu ta, ta cũng liệu bài giấu cho!
Lo gì việc ấy mà lo,
Kiến trong miệng chén lại bò đi đâu?
Làm cho nhìn chẳng được nhau,
Làm cho đày đoạ cất đầu chẳng lên!
Làm cho trông thấy nhãn tiền,
Cho người tham ván bán thuyền biết tay.”
Nỗi lòng kín chẳng ai hay,
Ngoài tai để mặc gió bay mái ngoài.
Modern VietnameseNote
Những rằng“Tính” rằng cách mặt khuất lời (LVĐ)
tham vánCho người “thăm” ván bán thuyền biết tay (LVĐ)<br>Bản LNP chép là 貪 (tham). Bản LVĐ khắc là 𠶀 (thăm). Chữ “thăm” có nghĩa hơn, ý nói mới đi thăm ván để định mua mà đã bán thuyền cũ đi, tức là có mới nới cũ.
Nỗi lòngNỗi “nhẫn” kín chẳng ai hay (LVĐ)
Title:
The 1870 edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Image, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1870
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Vietnamese classical literature, Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.