The 1902 Edition of The Tale of Kieu
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Page 77 / 163
Tips: Click on any Hán-Nôm character to look it up in the dictionaries.
Người lên ngựa, kẻ chia bâu
Rừng phong thu đã nhuốm màu quan san
Dặm hồng bụi cuốn chinh [an/yên]
Trông người đã khuất mấy ngàn dâu xanh
Người về chiếc bóng năm canh
Kẻ đi muôn dặm một mình xa xôi
Vừng trăng ai xẻ làm đôi
Nửa in gối chiếc nửa soi dặm trường
Kể chi những sự dọc đường
Buồng trong này nỗi chủ trương ở nhà
Vốn dòng họ Hoạn danh gia
Con quan lại bộ tên là Hoạn Thư
Duyên Đằng sớm thuận gió đưa
Cùng chàng kết tóc xe tơ những ngày
Ở ăn thì nết cũng hay
Nói điều dàm buộc thì tay cũng già
Từ nghe vườn mới thêm hoa
Miệng người đã lắm tin nhà còn không
Lửa tâm càng lấp càng nồng
Trách người đen bạc ra lòng trăng hoa
Modern VietnameseNote
những sựB-T: những NỖI.
sớm thuậnB-T: THUẬN NẺO. Duyên Đằng: do tích Vương Bột đi thuyền thuận gió tới gác Đằng Vương làm bài “ĐẰNG VƯƠNG CÁC TỰ” nổi tiếng.
dàm buộcB-T: RÀNG buộc, DÀM là sợi dây xỏ mũi trâu bò, cũng hàm ý ràng buộc.
còn khôngB-G: THÌ không.
càng lấpB-T: càng DẬP. Nếu viết (拉) thì đọc âm nào cũng được cả.
Title:
The 1902 Edition of The Tale of Kieu
Authors:
N/A
Resource Types:
Manuscript, Text
Place of Publication:
Vietnam
Date Created:
1902
Formats:
Digital
Languages:
Han-Nom, Vietnamese
Subjects:
Nôm script--Vietnam, Vietnamese literature
Access Condition:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.