Truyện Kiều, bản 1866
Trang bị thiếu
Trang 108 / 136
Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Một cung gió tủi mưa sầu,
Bốn cung xỉ máu năm đầu ngón tay.
Ve ngâm vượn hót nào tày,
Lọt tai, Hồ cũng nhăn mày rơi châu.
Hỏi rằng: "Này khúc ở đâu?
Nghe ra muôn oán nghìn sầu lắm thay!"
Thưa rằng: "Bạc phận khúc này,
Phổ vào đàn ấy những ngày còn thơ.
Cung cầm lựa những ngày xưa.
gương bạc mệnh bây giờ là đây!"
Nghe càng đắm, đắm càng say,
Lạ cho mặt sắt cũng ngây vì tình!
Dạy rằng: "Hương hoả ba quê.
Dây loan xin nối cầm lành cho ai."
Thưa rằng: "Chút phận lạc loài.
Trong mình nghĩ đã có người thác oan.
Còn chi nữa cánh hoa tàn,
Tơ lòng đã dứt dây đàn Tiểu Lân.
Rộng thương còn mảnh hồng quần ,
Hơi tàn được thấy gốc phần là may!"
Hạ công chén đã quá say,
Hồ công đến lúc rạng ngày nhớ ra.
Nghĩ mình phương diện quốc gia ,
Quan trên nhắm xuống, người ta trông vào.
Quốc ngữChú thích
cungCung: cung đàn, một điệu đàn, một bài đàn.
PhổPhổ: biên ghi cung điệu bài đàn, bài hát.
gương bạc mệnhGương bạc mệnh: ý nói cả cuộc đời bạc mệnh của Thuý Kiều đã được chứng tỏ qua những việc đã xảy ra, ai cũng thấy rõ ràng như bày ra một tấm gương trước mắt.
mặt sắtMặt sắt: chỉ ông quan nghiêm khắc, đây chỉ Hồ Tôn Hiến.
Dây loanDây loan: dây đàn bị đứt nối lại bằng keo loan. Xem chú thích câu 726. Cả câu ý nói xin nối lại duyên vợ chồng. Nguyên truyện: Hồ Tôn Hiến đương khi chếnh choáng hơn men, không sao nén nổi lòng dục, vội bước xuống thềm, lấy tay lau ngấn nước mắt cho Kiều và bảo: Thôi khanh đừng qua thương tâm, ta sẽ cùng khanh bách niên giai lão.
hồng quầnHồng quần: quần sắc đỏ của con gái xưa bên Trung Quốc thường mặc, được dùng để chỉ đàn bà con gái.
gốc phầnGốc phần: gốc cây phần, chỉ quê nhà. Xem chú thích câu 2235.
phương diện quốc giaPhương diện quốc gia: (phương diện là một mình chống giữ một mặt, sau được dùng để gọi các quan to ở cõi ngoài) chỉ người tai mặt của nhà nước.
Tiêu đề:
Truyện Kiều, bản 1866
Tác giả:
N/A
Loại tài nguyên:
Manuscript, Text
Nơi xuất bản:
N/A
Ngày tạo:
1866
Định dạng:
Digital
Ngôn ngữ:
Hán Nôm, Tiếng Việt
Chủ đề:
Văn học Việt Nam cổ điển, Chữ Nôm , Văn học Việt Nam
Điều kiện truy cập:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.