Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Sư rằng: "Song chẳng hề chi,
"Nghiệp duyên cân lại nhắc đi còn nhiều.
"Xét trong tội nghiệp Thuý Kiều,
"Mắc điều tình ái khỏi điều tà dâm.
“Lấy tình thâm
GIẢ TÌNH thâm
Ba bản Nôm cổ 1871, 1872, 1879 đều in LẤY TÌNH THÂM GIẢ TÌNH THÂM; Ba bản Trương Vĩnh Kí 1875, Chu Mạnh Trinh 1906 và Quan Văn Đường 1925 lại đổi thành LẤY TÌNH THÂM GIẢ NGHĨA THÂM. Bản A in lại theo ba bản sau.
,
"Bán mình đã động hiếu tâm đến trời.
“Hại một người cứu
MUÔN
CỨU MUÔN NGƯỜI ở A và C. Nhưng ở bản D và bản này lại khắc CỨU MỘT NGƯỜI. Chắc sự lầm lẫn xảy ra như sau: MUÔN ghi bằng chữ VẠN. Chữ VẠN chép nhầm thành chữ MIỆT (đọc MỘT) vì tự dạng gần nhau. Về sau, MIỆT thay bằng những chữ MỘT viết cách khác.
người,
Biết đường khinh trọng biết lời phải chăng.
"Thửa công đức ấy ai bằng?
"Túc khiên đã rửa lâng lâng sạch rồi.
"Khi nên trời cũng chiều người,
"Nhẹ nhàng nợ trước đền bồi duyên sau.
"Giác Duyên dù nhớ nghĩa nhau,
“Tiền Đường THẢ một BÈ lau rước người.
"Trước sau cho vẹn một lời,
"Duyên ta mà cũng phúc trời chi không!"
Giác Duyên nghe nói mừng lòng,
Lân la tìm thú bên sông Tiền Đường.
Đánh tranh chụm nóc thảo đường,
Một gian nước biếc mây vàng chia đôi.