Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Hỏi chàng Vương
QUAN
Cả ba bản Nôm cổ 1871, 1872, 1879 đều khắc câu 2760 thành HỎI CHÀNG VƯƠNG QUAN CÙNG LÀ THÚY VÂN. Có tên họ đầy đủ, nhưng chữ thứ 4 bị thanh bằng, trái với lệ thường của thơ lục bát! Hai bản A, B theo TVKI bỏ chữ QUAN và thay bằng chữ VỚI để đọc nghe thuận tai hơn.
cùng là Thuý Vân.
Đều
NAY
ĐỀU LÀ ở hai bản A, B: ĐỀU NAY ở bản C, bản D và bản này. Chữ NAY không bản nào khắc đúng chuẩn.
sa sút khó khăn,
THUÊ MAY BÁN VIẾT
MAY THUÊ VIẾT MƯỚN ở hai bản A, B; THUÊ MAY BÁN VIẾT ở hai bản C, D và bản này.
kiếm ăn lần hôi.
Điều đâu sét đánh lưng trời,
THOẠT
Hai chữ khắc khác nhau: có nên phân biệt THOẠT – THOẮT?
- Đầu câu sau (2765) ở ba bản 1871, 1872, 1879: VỘI HAN; ở bản 1902, 1974: HỎI THĂM theo TVKI.
nghe chàng THOẮT rụng rời xiết bao.
Đánh đường chàng mới tìm vào tạn nơi.
Nhà tranh vách đất tả tơi,
Lau treo rèm nát trúc gài phên thưa.
Càng ngao ngán nỗi càng ngơ ngẩn dường.
Đánh liều lên tiếng
NGOÀI TƯỜNG
Khắc nhầm NGOÀI TƯỜNG thành TƯỜNG NGOÀI nên không hiệp vần được với câu trên, câu dưới.
.
Chàng Vương nghe tiếng vội vàng
CHẠY
Chữ CHẠY khắc không chuẩn.
ra.
Dắt tay vội rước vào nhà,
Mé sau viên ngoại ông bà ra ngay.
Khóc than kể hết niềm tây:
"Chàng ôi biết nỗi nước này cho chưa?
"Kiều nhi phận mỏng như tờ,
"Một lời đã lỗi tóc tơ với chàng.