Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Được rày như
chút thơm rơi
Chút thơm rơi: ý nói được gặp nhau hôm nay là chút hương thơm của chiếc kim thoa đánh rơi hôm trước làm mối cho.
,
Kể đà
thiểu não
Thiểu não: buồn rầu vô cùng trong lòng.
lòng người
Lòng người: lòng Kim Trọng.
bấy nay!
Mấy lâu mới được một ngày,
Dừng chân
gạn
Gạn: hỏi cặn kẽ. *Gan chút*: gạn hỏi cặn kẽ một chút.
chút
niềm tây
Niềm tây: niềm riêng, nỗi lòng riêng.
gọi là"
Xuyến vàng đôi chiếc, khăn là một vuông.
Bực mây rón bước ngọn tường,
Phải người hôm nọ rõ ràng chẳng sai?
Kẻ nhìn rõ mặt, người e cúi đầu.
Rằng: "Từ ngẫu nhĩ gặp nhau,
Thầm trông trộm nhớ, bấy lâu đã
chồn
Chồn: mỏi, nhọc.
.
Xương mai tính đã rũ mòn,
Lần lừa
Lần lừa: hết ngày này qua ngày khác, đã lâu rồi trông ngóng.
ai biết hãy còn hôm nay!
Tháng tròn như
gửi cung mây
Gửi cung mây: ý nói cả tháng trời tâm trí của Kim Trọng như gửi ở cung mây (cung Hằng) tức nơi Thuý Kiều ở.
,
Trần trần một phận ấp cây đã liều!
Tiện đây xin một hai điều,
Đài gương soi đến
dấu bèo
Dấu bèo: dịch chữ *bình tung*, nói chảnh bèo trôi trên mặt nước chẳng để dấu vết gì. Cả câu là lời Kim Trọng nói khiêm mình chỉ là một thư sinh chưa có danh vọng còn lang thang du học không biết có được cô Kiều là bậc cao sang để ý đến không.
cho chăng?"
Ngần ngừ nàng mới thưa rằng:
"Thói nhà
băng tuyết
Băng tuyết: trong trắng như băng tuyết, ý nói con nhà gia giáo theo khuôn phép nghiêm ngặt, không có nghĩ đến sự trăng hoa. “Hoa tiên”: Thỉnh quân mạc giảng phong tình sự, Khuê môn gia giáo lẫm băng sương. (Xin chàng đường giở nguyệt hoa, Phép nhà nghiêm nhặt như là băng sương).
, chất hằng
phỉ phong
Phỉ phong: rau phỉ, rau phong là hai thứ rau người ta có thể ăn cả rễ và cọng, nhà nghèo thường ăn. Chữ lấy trong Kinh Thi, bài “Cốc phong” ngụ ý nói có bản chất tốt tuy rằng mộc mạc, quê mùa.
.
Dù khi lá thắm,
chỉ hồng
Chỉ Hồng: do chữ *xích thằng* là sợi dây đỏ. Theo Tục U quái lục, Vi Cố người đời Đường, khi trọ ở Tống Thành có gặp một cụ già ngồi dưới trăng (nguyệt lão) mà xem sách. Vi Cố hỏi cụ những sợi dây đỏ ở trong túi dùng để làm gì. Cụ nói dùng để buộc chân những người sẽ thành vợ chồng với nhau. Do đó hai chữ *chỉ hồng* được dùng để chỉ sự kết duyên của hai người trai gái lấy nhau.
,
Nên chăng thì cũng tại lòng mẹ cha.
Nặng lòng
xót liễu vì hoa
Xót liễu vì hoa: (*xót*: thương xót, *vì*: yêu vì) cây liễu xanh non thường được dùng để ví với người con gái, bông hoa tươi đẹp thường được dùng để ví với người con gái xinh xắn. Đây nói chàng Kim đã nặng lòng yêu thương đến nàng Kiều người con gái yểu điệu như liễu và đẹp như hoa.
,
Trẻ con đã biết đâu mà dám thưa!"