Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Ở trong dường có hương bay ít nhiều.
Đè chừng ngọn gió lần theo,
Dấu giày từng bước rêu in rành rành.
Mặt nhìn ai nấy đều kinh,
Nàng rằng: "Này thực
tinh thành
lòng rất chân thành, hoàn toàn thuần khiết.
chẳng xa.
Chẳng nề
u hiển
tối và sáng rõ; ý nói đến người chết ở dưới âm ty và kẻ sống ở trên dương gian. “Chớ nề u hiển”: không có phân biệt gì kẻ sống với người chết.
, mới là chị em."
Đã lòng hiển hiện cho xem,
Tạ lòng nàng lại nối thêm vài lời.
Lòng thơ lai láng bồi hồi,
Gốc cây lại vạch một bài
cổ thi
bài thơ cổ, bài thơ làm theo cổ thể hoặc cổ phong chưa có niêm luật chặt chẽ.
.
Nhạc vàng
tức là nhạc ngựa bằng đồng vì sắc đồng màu vàng nên gọi là nhạc vàng cho đẹp lời.
đâu đã tiếng nghe gần gần.
Trông chừng thấy một văn nhân,
Lỏng buông tay khấu bước lần
dặm băng
chữ băng 冰 có nghĩa là nước giá lạnh đông cứng lại khác với chữ băng là đi ngang, vượt lên. Vì mặt băng rất phẳng nên “dặm băng” có nghĩa là dặm đường bằng phẳng. “Dặm băng” được đặt đối với “tay khấu” nên chữ “băng” không thể là động từ được.
.
Đề huề
lưng túi gió trăng
do các chữ “bán nang phong nguyệt (nửa túi gió trăng)”. Các nhà thơ xưa thường hay lấy gió trăng làm đề tài ngâm vịnh nên mới gọi “túi thơ” là túi gió trăng.
,
Sau chân theo một vài thằng con con.
Tuyết in sắc ngựa câu
giòn
chữ 𤶐 “giòn” ở các bản Kiều nôm thường viết có khung “bệnh” bằng chữ 存 “tồn”. Chữ “giòn” (dòn) có thể hiểu nghĩa là đẹp.
,
Cỏ pha [màu/mùi] áo nhuộm non da trời.
Khách đà xuống ngựa, tới nơi
tự tình
bày tỏ nỗi lòng của mình.
.
Hài văn lần bước
dặm xanh
dặm cỏ xanh, đối chiếu lên “dặm băng” thì hai chữ “xanh” và “băng” đều là tính từ. Dặm cỏ xanh bằng phẳng gọi là “dặm băng”.
,
Một vùng như thể cây quỳnh, cành dao.