Truyện Kiều, bản 1870
Truyện Kiều, bản 1870
Trang 42 / 233
Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Tần ngần dạo gót lầu trang,
Một đoàn mừng thọ ngoại hương mới về.
Hàn huyên chưa kịp dã dề,
Sai nha bỗng thấy bốn bề lao xao .
Người nách thước, kẻ tay đao,
Đầu trâu mặt ngựa ào ào như sôi.
Già giang một lão một trai,
Một dây vô loại buộc hai thâm tình.
Đầy nhà vang tiếng ruồi xanh,
RÃ rời khung dệt, tan tành gói may.
Đổ tế nhuyễn, của riêng tây ,
Sạch sành sanh quét cho đầy túi tham.
Điều đâu bay buộc ai làm,
Này ai đan rập giật giàm bỗng dưng.
Quốc ngữChú thích
lao xaoSai nha bỗng thấy bốn bề “xôn” xao (LVĐ)
vô loạiCác bản nôm LVĐ, KOM, QVĐ viết 𩔗 thì phải đọc là “loại”. “Dây vô loại” là cái dây bất nhân (của những kẻ không ra cái giống gì). Bản DMT khắc là “vô lại” 无 賴. “Dây vô lại” là cái dây của bọn côn đồ. Hai từ “vô loại” và “vô lại” đều cùng có nghĩa.
RÃ rời“Rụng” rời “giọt liễu”, tan tành “cội mai” (LVĐ)
của riêng tâyĐồ tế nhuyễn, của riêng “tay” (LVĐ)
quétSạch sành sanh “vét” cho đầy túi tham (T.H.Ư - KOM)
Tiêu đề:
Truyện Kiều, bản 1870
Tác giả:
Unknown:
Loại tài nguyên:
Image, Text
Nơi xuất bản:
N/A
Ngày tạo:
1870
Định dạng:
Digital
Ngôn ngữ:
Hán Nôm, Tiếng Việt
Chủ đề:
Văn học Việt Nam cổ điển, Văn học Việt Nam
Điều kiện truy cập:
Open access for educational and research purposes; commercial use prohibited.