Tips: Nhấp vào kí tự Hán Nôm để tra cứu trong từ điển.
Đà đao lập sẵn chước dùng,
Lạ gì một cốt một đồng xưa nay.
Có
ba trăm
Có ba “mươi” lạng trao tay (KOM)
lạng trao tay,
Không dưng chi có
chuyện
Không dưng chi có “người” này “nọ” kia (LVĐ)
này trò kia!
Bớt lời liệu chớ
sân si
Bớt lời “kêu”, chớ “lây chi mà” đời (LVĐ)
Bản LNP chép rõ ràng là 顛 癡 (sân si). Bản LVĐ khắc là 淶 之 thì có thể phiên âm là “lây chi”, “dây chi” hoặc “rầy chi”.
thiệt đời!
Nàng rằng: "Thề thốt nặng lời,
Có đâu mà lại
ra
Có đâu mà lại “là” người hiểm sâu (LVĐ)
người hiểm sâu!”
Còn đương suy trước nghĩ sau,
Mặt mo đã thấy ở đâu dẫn vào.
Sở Khanh lên tiếng
rêu rao
Sở Khanh lên tiếng rêu “câm” (LVĐ)
:
“
Nọ nghe
“Độ” nghe “nàng” có con nào ở đây (LVĐ)
Bản LNP viết 怒 thì có thể phiên âm là “nọ”. Bản LVĐ khắc 喥 thì có thể phiên âm là “độ”. Cũng có người đọc là “dọ” nhưng chữ “dọ” viết nôm lại khác: 𠻀 (khẩu + đồ)
Bản KOM đã chép câu này là: “Rằng”: “Nghe mới có con nào ở đây”.
rằng có con nào ở đây?
Phao cho quyến gió rủ mây,
Hãy xem
cho biết
Hãy xem “có” biết mặt này là ai (LVĐ)
mặt này là ai?